Und Familienfotos sollten Ein Teil der Beweise für diese Verhöre sein. | Open Subtitles | وجزء الدليل في لهذه التحقيقات كان هو ألبوم صور العائلة |
Es heißt, Ein Teil des Busses, ein Metallteil, habe ihren Rücken durchbohrt. | Open Subtitles | أم، وجزء من الحافلة مثل، ذهب الجزء المعدني من خلال ظهرها. |
Und Ein Teil des Genusses ist, dass man die Schwierigkeit kennt. | TED | وجزء من هذه المتعة هو معرفتنا لمدى صعوبة الامر |
Rechte-Management ist heutzutage nicht mehr einfach nur eine Eigentumsfrage. Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft. | TED | الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي. |
zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. | Open Subtitles | وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت |
Wenn wir also etwas aussieben, haben wir im Ergebnis immer das Ausgesiebte. Und wir sieben teilweise nach unseren Testmethoden aus. | TED | نحن دائما نجد ما نبحث عنه، وجزء مما نبحث عنه هو في طريقتنا في الامتحان. |
Das Kind, halb Mensch, halb Außerirdischer, war anders als alles, was die Welt jemals gesehen hatte. | Open Subtitles | الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يكن كأى شئ رآه العالم مسبقاً |
Ihre Mutter ist teil italienisch, teil mexikanisch und Teil deutsch. | TED | والدتها جزء ايطالي جزء مكسيكي وجزء ألماني. |
Aber in dem Topf den er hatte, waren vier menschliche Finger und Teile eines menschlichen Gehirns. | Open Subtitles | وكان القدر يحتوي على اربع اصابع بشرية وجزء من دماغ الانسان |
~ Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song ~ | Open Subtitles | "صور معلّقة في الممر وجزء من هذه الأغنية" |
Ein Teil der Gründe, warum wir rein gar nichts wissen, ist, dass die Informationsverarbeitungssysteme, die wir zum Finden von Daten im globalen Gesundheitswesen benutzen, um diese Probleme zu lösen, so aussehen: | TED | وجزء من سبب أننا لانعلم شيئًا على الإطلاق هو أن تكنولوجيا نظم المعلومات اللتي نستخدمها في مجال الصحة العالمية للعثور على البيانات لحل جميع هذه المشاكل هو ماترونه هنا. |
Ein Teil von mir wollte weinen und ein anderer Teil wollte kämpfen. | TED | جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال. |
Wisst ihr, ich kriege deswegen innere Konflikte, als ob Ein Teil von mir mich mag und der andere mich hasst. | TED | وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني. |
Ich müsste traurig sein, das bin ich auch. Ein Teil von mir. | Open Subtitles | أعرف أني ينبغي أن أكون حزينة، وجزء منّي حزين |
Die Lippen zweier Menschen treffen sich - ihr Atem Ein Teil ihrer Seele. | Open Subtitles | اثنان شفتاهما متلامستان. مع انفاسهم، وجزء من روحهم. |
Ein Teil von dir will das auch. Nicht nur, damit die Angst und die Unsicherheit aufhört, sondern weil du ein wenig in ihn verliebt bist. | Open Subtitles | وجزء منك يريد ذلك ليس فقط لوقف الخوف والشك |
Ein Teil des Films handelt von Saudi-Arabien. | Open Subtitles | وجزء منه عن المملكة السعودية بالرغم من أننا كنا بعيدا جدا عن البيت الأبيض |
Ich kannte mal einen, der beide Arme und ein Auge verloren hatte. | Open Subtitles | نعم لقد أبحرت مرة مع رجلا فقد ذراعيه وجزء من عينه |
zum Teil ist es wegen der Techniker und Experten, die die klobigen Gürtel zur Überwachung ihrer Geburtswehen anbringen. | TED | وجزء من هذا لأن ذلك يتطلب فنيين وخبراء ليضعوا هذه الأحزمة المشدودة حولها ليراقبوا تقلصات الرحم. |
Wir brausten durch diese unglaubliche sibirische Morgendämmerung. teilweise fühlte ich mich, wie eine Mischung aus Jason Bourne und Wilfred Thesiger. Und teilweise war ich ziemlich stolz, aber hauptsächlich entsetzt. | TED | كنا جميعاً نمضي خلال هذا الفجر السيبيري الرائع، وجزء مني أحس قليلا بتقاطع جايسون بورن وويلفريد ثيسيجر. جزء مني أحسست بالفخر بنفسي، ولكن كنت مرتعباً أكثر. |
Und halb Rom wahrscheinlich. | Open Subtitles | وجزء من روما معه. |
und Teil des Jobs ist es, zu erkennen ob Sie die Mission gefährden könnten. | Open Subtitles | وجزء من وظيفتي هو تحديد ما اذا كنت سوف تكون سوف تكون عبء فى تلك المهمة. |
Die Menschheit hat nur eine Chance zu überleben, und Teile davon liegen auf deinen Schultern. | Open Subtitles | لدى البشرية أمل وحيد للنجاة وجزء منه يقبع على كتفيك |
~ Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song ~ | Open Subtitles | "صور معلّقة في الممر وجزء من هذه الأغنية" |