Und wegen dieses Jemands sind wir alle hier, nicht? | Open Subtitles | شخص ما كان هو السبب فى وجودنا هنا . صح ؟ |
Deswegen sind wir hier. Ich bin nicht irgend 'n Killer, Annie. | Open Subtitles | كنت أريدك أن تعرفى هذا هو سبب وجودنا هنا |
Warum sind wir in diesem Gedränge, mit all dem Rauch, wenn wir zu Hause gemeinsam relaxen können? | Open Subtitles | لا أفهم سبب وجودنا وسط تلك الجموع مع كل هذا الدخان متى سنرتاح بالمنزل معاً؟ |
Es ist nur der Reichtum unseres Geistes, nicht die Tatsache, ein Selbst zu haben, das wir auf unsere Existenz referenzieren können, und dass wir ein Gefühl der Person haben. | TED | فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص. |
Nun, ich würde unsere Anwesenheit in dieser Stadt nicht gerade als diskret bezeichnen, | Open Subtitles | حسنا، وأود أن لا تصف بالضبط وجودنا في هذه المدينة كما حصيف، |
Seit einem Monat sind wir hier, und er ist jetzt Vorarbeiter auf der Ranch von Roy Taylor. | Open Subtitles | فرغم وجودنا هنا لشهر فقط الا انه حصل علي وظيفة كبير العمال في مزرعة روي تايلور |
Deswegen sind wir hier, Alexis. Ich wollte mit dir darüber reden... | Open Subtitles | هذا هو سبب وجودنا هنا، آليكسيز أريد أن أكلمك عن... |
Ja, deshalb sind wir hier, aber es ist... | Open Subtitles | أجل , هذا سبب وجودنا هنا لكن هذا كبير جداً |
Ich liebe mein Haus, aber vor allem sind wir wegen unseren Kindern hier. | Open Subtitles | أحب منزلي , لكن المهم هو سبب وجودنا هنا إنه من أجل أطفالنا |
Deshalb sind wir hier. Große Dinge sind im Kommen. | Open Subtitles | و هذا سبب وجودنا هنا هناك أمور كثيرة أمامنا |
Wegen eines jungen Astrophysikers aus Indien... sind wir alle hier. | Open Subtitles | هناك شاب متخصص في فيزياء الفلك في الهند وهو السبب في وجودنا هنا جميعاً بالله عليك |
Aber das ist lange her, und deshalb sind wir nicht hier. | Open Subtitles | ولكن ذلك كان منذ أمدٍ بعيد، وليس ذلك سبب وجودنا هنا |
Tja, das ist irre, jetzt sind wir seit 20 Minuten in der Stadt und haben schon einen vermissten Engel zu verbuchen. | Open Subtitles | لم يمضي على وجودنا بالبلدة 20 دقيقة و فقدنا الكائن السامي المستعد لمساعدتنا |
- Wann willst du dann mit Mom reden? - Deshalb sind wir nicht hier. | Open Subtitles | أنا سأتكلم مع أمي إن أردت - هذا ليس سبب وجودنا هنا - |
Zuerst müssen wir über unsere Existenz, unser Leben nachdenken und es verarbeiten, unmittelbar und immer wieder. | TED | الان اول جزء نحتاج ان نفكر فيه و نحتاج ان نعالج وجودنا, حياتنا, فورا و باستمرار |
Dann wäre unsere Existenz garantiert, weil alle Möglichkeiten in dieser Realität existierten, aber unsere Entscheidungen wären bedeutungslos. | TED | إذًا كان وجودنا مضمون، لأن كل شيء ممكن موجود في ذلك الواقع، لكن خياراتنا لن يكون لها معنى. |
unsere Anwesenheit muss 100%ig antiseptisch sein. | Open Subtitles | وجودنا يجب ألا يؤثر بتاتا على أى شئ فى الجزيرة |
Oder doch. Wir flehen ihn an, uns bei unserem irdischen Dasein zu helfen. | Open Subtitles | نحن بدلا من ذلك نطلب منه أن يساعدنا مع وجودنا الدنيوي. |
Wenn diese Stadt wüsste, wer wir wirklich sind, dass wir hier sind, um das Ei zu finden, müssten wir für einiges mehr geradestehen. | Open Subtitles | إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة لكان تحتم علينا أن نجيب على تساؤلاتهم بشكل أكبر |
Aber er hatte immer andere Ideen drüber, unsere Präsenz hier einzurichten. | Open Subtitles | لكن لطالما اختلفتْ أفكارنا عن الطريقة لنكيّفَ وجودنا هنا |
Stille ist für Menschen eine der kostbarsten Zustände, denn sie ermöglicht uns, die Tiefe unserer Existenz zu fühlen. | TED | الصمت هو واحد من أكثر الحالات الثمينة لدى البشر، لأنها تسمح لنا بالشعور بعمق وجودنا. |
Das macht mich nicht natürlich oder normal, es ist nur ein Weg, die verschiedenen Arten zu beschreiben, auf die wir existieren. | TED | هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم. |