Während er bei Familie und Freunden blieb, war ich allein in einem anderen Land. | TED | ولكن في الوقت الذي بقي فيه هو مع الأصدقاء والعائلة، كنت أنا وحيدًا في بلد جديد. |
Ich zog allein in eine Wohnung und konzentrierte mich auf die Arbeit. | TED | فما فعلتُه هو العيش وحيدًا في شقة، وعملت فقط. |
Es gibt nichts schlimmeres als sonntags allein zuhause zu sein. | Open Subtitles | لا شيء أسوأ من البقاء في البيت وحيدًا يوم الأحد. |
Bill, wir beide wissen, dass sich die meisten Menschen arrangieren, um einfach nicht alleine zu sein. | Open Subtitles | بيل كلانا يعلم بأن معظم الناس بكتفي بشيءً ما أفضل من أن يقضي حياته وحيدًا |
Chesterfield durchquert das Fort gewöhnlich alleine um Patrouillen und Wachen zu überprüfen. | Open Subtitles | لدى نقيب تشيسترفيلد عادة بالمشي عبر الغابة وحيدًا متفقدًا حراسه ودورياته |
Aber den an Demenz erkrankten Partner zu pflegen, kann sehr einsam sein. | TED | لكن كونك تقدم الرعاية للشريك المصاب بالخرف يمكن أن يكون مكانًا وحيدًا جدًا |
Sie hat Sie gesehen. Ich weiß, Sie tun ihr Leid, weil Sie hier ganz allein sitzen. | Open Subtitles | لقد رأتك، إنها حزينه لأنك تجلس وحيدًا هنا |
Mimi geht aufs College und ich bin wieder allein. | Open Subtitles | ميمي ستذهب الى الكلية, و أنا سأبقى وحيدًا. |
Aber ich trag es nur, wenn ich allein bin, allein mit meinen Freunden. | Open Subtitles | لكني أرتدي هكذا عندما أكون وحيدًا , مع أصدقائي |
Am Vorabend der Schlacht ist es schwer, allein zu sein. | Open Subtitles | يصعب على المرء أن يكون وحيدًا عشية المعركة |
Wenn wir als Gruppe hinausgehen, sind wir langsam und fallen auf. allein kann ich mich schnell bewegen. | Open Subtitles | إن خرجنا في مجموعة فسنكون بطيئون وسنجذب الانتباه، أما إن كنت وحيدًا فسأتحرك بسرعة |
Hey, ich würde mir nicht ganz so erbärmlich vorkommen, - wenn ich nicht allein trinken würde. | Open Subtitles | أتعلم، سأشعر أنّي أقل إثارةً للشفقة ما لم أحتسي الشراب وحيدًا. |
Wir haben immer vermutet der Idiot im Anzug hätte es nicht allein geschafft. | Open Subtitles | لطالما اشتبهنا أنّ الغبيّ ذا الحلّة ما كان ليصنعها وحيدًا. |
Und ich gebe zu, Sie spielten ein ziemlich gutes Spiel bis ich ihn allein in den Hof geschickt habe. | Open Subtitles | وإنّي أعترف لكِ، لم تُخطئي حتّى وضعتُه وحيدًا في ساحة السّجن. |
Du willst allein sein mit deinem Alkohol,... deiner Ex-Frau und deinen verkorksten Kindern. | Open Subtitles | تريد أن تكون وحيدًا مع خمرك وزوجتك السابقة وأطفالك المساكين. |
Ganz schön mutig, hier alleine herzukommen. | Open Subtitles | هذا الرجل يمتلك الجرأة للقدوم هنا وحيدًا |
Du denkst dir Ausreden aus, damit du alleine sein kannst. Sieh mal! Deine Hände zittern. | Open Subtitles | وكنت تتصنع الأعذار لتكون وحيدًا انظر، يداك تهتزان |
Ich muss ihm zeigen, dass er nicht alleine ist. - Ich muss ihm eine Nachricht schicken. | Open Subtitles | يجب أن أريه أنه ليس وحيدًا يجب أن ارسل له رسالة |
Mal ehrlich, ich muss alleine zur Hochzeit einer Frau gehen, von der ich früher dachte, dass ich sie mal heiraten würde, und warum? | Open Subtitles | أعني ها أنا وحيدًا في حفل زفاف الفتاة التي قضيتُ نصف حياتي في افتراض أنني سأتزوجها، ولماذا؟ |
Wissen Sie, wenn man die ganze Zeit alleine malt, ist das nicht der beste Weg, um jemanden zu finden. | Open Subtitles | كما تعلم، أن تقضي كلّ وقتك وحيدًا ترسم، ليستْ الطّريقة المُثلى كي تجدَ شخصًا. |
Mit all den komischen Typen hier bist du ja wohl nicht mehr einsam. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لن تكون وحيدًا كما في السابق بالنظر لوجود هؤلاء الرفاق الغريبين لديك |
Also schön. Du willst in Ruhe gelassen werden. Gut. | Open Subtitles | حسنٌ، إن كنت تريد أن تترك وحيدًا فلا بأس بهذا. |
Ein bedeutungsloser, einsamer Tod und die darauf folgende Dunkelheit. | Open Subtitles | سيكون موتك هباء، وستموت وحيدًا ثم ستتبعه الظلمات. |