ويكيبيديا

    "وذات يوم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Eines Tages
        
    Und Eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    Und ich wachte Eines Tages auf und sagte "Na, vielleicht ist das gar nicht so?" TED وذات يوم استيقظت .. وقلت في نفسي .. ماذا لو كانت تلك العبارة خاطئة
    Und Eines Tages habe ich diese Sackgasse erforscht die ein paar Straßen weiter versteckt war. TED وذات يوم كنت استكشف الناحية واحاول تجاوز بعض الطرق العامة
    Und Eines Tages kam einer seiner Kunden in seine Werkstatt und bat ihn, die Uhr zu reinigen, die er gekauft hatte. TED وذات يوم واحد من زبائنه قدم الى محله وطلب منه ان يقوم بتنظيف ساعة كان قد اشتراها منه فيما سبق
    Als ich voriges Jahr Eines Tages in sein Arbeitszimmer kam, um ein Geschenk dort zu verstecken... Open Subtitles وذات يوم في العام الماضي ذهبت إلي غرفة مكتبه لأخفى هدية في مكتبه
    Eines Tages setzte ich ihre Geige unter Strom. Verstehst du jetzt? Open Subtitles وذات يوم وصلت كمانها بمقبس الكهرباء، فهمتني؟
    Dann, Eines Tages wurde mir klar, dass ich das Großartigste für ihn tat, bevor er starb. Open Subtitles وذات يوم أدرك شيئا، أنني قدمت له أعظم شيء قبل وفاته
    Eines Tages, aus heiterem Himmel, bekam ich einen Brief von Jenny, in dem sie fragte, ob ich sie in Savannah besuchen wolle, und deshalb bin ich hier. Open Subtitles وذات يوم ذو سماء زرقاء صافية وصلتنى رسالة من جينى تتسائل إذا كنت أستطيع أن آتى إليها
    Eines Tages saßen wir beide in der Metro... und hatten alles satt. Open Subtitles وذات يوم كنا في النفق وكان كل منا يشعر بالضجر.
    Eines Tages, entzog sich die Prinzessin ihren Wächtern und entkam. Open Subtitles وذات يوم هربت الأميرة بعد التملص من حراسها
    Eines Tages, entzog sich die Prinzessin ihren Wächtern, und entkam. Open Subtitles وذات يوم هربت الأميرة بعد التملص من حراسها
    aber... wir haben immer miteinander geredet, und Eines Tages hat es plötzlich aufgehört, und es brachte mich um. Open Subtitles ،اعتدنا أن نتحدث دائماً، وذات يوم توقّف ذلك وهذا قتلني
    Eines Tages kreuzte ein Sultan ihren Weg, der dem König etwas sehr Kostbares anbot und dafür erbat er die Hand seiner Tochter. Open Subtitles وذات يوم واجههوا سلطان عرض علي الملك هدية استثنائية في مقابل الزواج من أبنته
    Eines Tages kam er rein und sagte, ich wär nicht mehr auf ihn angewiesen. Open Subtitles وذات يوم جاء وقال إنني لم أعد بحاجة إليه
    Und als wir Eines Tages beim Sightseeing waren und eine holländische Nutte im Rotlichtviertel trafen, erzählte sie uns von diesem Buch. Open Subtitles وذات يوم كنّا بالخارج نشاهد المناظر الطبيعية عندما قابلنا تلكَ العاهرة الهولندية في منطقة المواخير وأخبرتنا عن هذا الكتاب
    Und Eines Tages, brachte ich dich während eines Sturmes nach draußen und ich ließ uns beide klatschnass werden. Open Subtitles وذات يوم ، أخذتكَ للخارج خلال عاصفة وترْكُنا نبتلّ
    Eines Tages tauchte ein Dreizack auf und bewegte sich nach Süden. Open Subtitles وذات يوم ظهر هذا الرمح الثلاثيّ فوق رأسي، وأخذ يُمضي جنوبًا.
    Aber Eines Tages sagt sie, sie muss weg, in die Schweiz. Open Subtitles وذات يوم, قالت انها يجب ان تذهب الى سويسرا
    Jahrelang bekam Mutter kein Kind, und Eines Tages kam ich daher. Open Subtitles طوال سنوات, لم تتمكن أمي من الحمل, وذات يوم... وُلدت.
    Eines Tages ging der Geschirrspüler kaputt, er brauchte einen neuen O-Ring. Open Subtitles ودققتُ كلّ مسمار وعِشتُ هناك لسنوات. وذات يوم تعطلت غسالة الأطباق وإحتاجت إلى سَير جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد