Und Eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" | TED | وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟ |
Und ich wachte Eines Tages auf und sagte "Na, vielleicht ist das gar nicht so?" | TED | وذات يوم استيقظت .. وقلت في نفسي .. ماذا لو كانت تلك العبارة خاطئة |
Und Eines Tages habe ich diese Sackgasse erforscht die ein paar Straßen weiter versteckt war. | TED | وذات يوم كنت استكشف الناحية واحاول تجاوز بعض الطرق العامة |
Und Eines Tages kam einer seiner Kunden in seine Werkstatt und bat ihn, die Uhr zu reinigen, die er gekauft hatte. | TED | وذات يوم واحد من زبائنه قدم الى محله وطلب منه ان يقوم بتنظيف ساعة كان قد اشتراها منه فيما سبق |
Als ich voriges Jahr Eines Tages in sein Arbeitszimmer kam, um ein Geschenk dort zu verstecken... | Open Subtitles | وذات يوم في العام الماضي ذهبت إلي غرفة مكتبه لأخفى هدية في مكتبه |
Eines Tages setzte ich ihre Geige unter Strom. Verstehst du jetzt? | Open Subtitles | وذات يوم وصلت كمانها بمقبس الكهرباء، فهمتني؟ |
Dann, Eines Tages wurde mir klar, dass ich das Großartigste für ihn tat, bevor er starb. | Open Subtitles | وذات يوم أدرك شيئا، أنني قدمت له أعظم شيء قبل وفاته |
Eines Tages, aus heiterem Himmel, bekam ich einen Brief von Jenny, in dem sie fragte, ob ich sie in Savannah besuchen wolle, und deshalb bin ich hier. | Open Subtitles | وذات يوم ذو سماء زرقاء صافية وصلتنى رسالة من جينى تتسائل إذا كنت أستطيع أن آتى إليها |
Eines Tages saßen wir beide in der Metro... und hatten alles satt. | Open Subtitles | وذات يوم كنا في النفق وكان كل منا يشعر بالضجر. |
Eines Tages, entzog sich die Prinzessin ihren Wächtern und entkam. | Open Subtitles | وذات يوم هربت الأميرة بعد التملص من حراسها |
Eines Tages, entzog sich die Prinzessin ihren Wächtern, und entkam. | Open Subtitles | وذات يوم هربت الأميرة بعد التملص من حراسها |
aber... wir haben immer miteinander geredet, und Eines Tages hat es plötzlich aufgehört, und es brachte mich um. | Open Subtitles | ،اعتدنا أن نتحدث دائماً، وذات يوم توقّف ذلك وهذا قتلني |
Eines Tages kreuzte ein Sultan ihren Weg, der dem König etwas sehr Kostbares anbot und dafür erbat er die Hand seiner Tochter. | Open Subtitles | وذات يوم واجههوا سلطان عرض علي الملك هدية استثنائية في مقابل الزواج من أبنته |
Eines Tages kam er rein und sagte, ich wär nicht mehr auf ihn angewiesen. | Open Subtitles | وذات يوم جاء وقال إنني لم أعد بحاجة إليه |
Und als wir Eines Tages beim Sightseeing waren und eine holländische Nutte im Rotlichtviertel trafen, erzählte sie uns von diesem Buch. | Open Subtitles | وذات يوم كنّا بالخارج نشاهد المناظر الطبيعية عندما قابلنا تلكَ العاهرة الهولندية في منطقة المواخير وأخبرتنا عن هذا الكتاب |
Und Eines Tages, brachte ich dich während eines Sturmes nach draußen und ich ließ uns beide klatschnass werden. | Open Subtitles | وذات يوم ، أخذتكَ للخارج خلال عاصفة وترْكُنا نبتلّ |
Eines Tages tauchte ein Dreizack auf und bewegte sich nach Süden. | Open Subtitles | وذات يوم ظهر هذا الرمح الثلاثيّ فوق رأسي، وأخذ يُمضي جنوبًا. |
Aber Eines Tages sagt sie, sie muss weg, in die Schweiz. | Open Subtitles | وذات يوم, قالت انها يجب ان تذهب الى سويسرا |
Jahrelang bekam Mutter kein Kind, und Eines Tages kam ich daher. | Open Subtitles | طوال سنوات, لم تتمكن أمي من الحمل, وذات يوم... وُلدت. |
Eines Tages ging der Geschirrspüler kaputt, er brauchte einen neuen O-Ring. | Open Subtitles | ودققتُ كلّ مسمار وعِشتُ هناك لسنوات. وذات يوم تعطلت غسالة الأطباق وإحتاجت إلى سَير جديد. |