Sie müssen auf mich hören! Jason kommt. Er ist hinter mir her! | Open Subtitles | يجب أن تسمعنى، جيسون سيجىء إنه يسعى ورائى |
hinter mir bietet sich ein Bild der Verzweiflung und Frustration. | Open Subtitles | أن المشهد الظاهر ورائى من المشاهد المثيرة للإحباط |
Sie sind besser vorsichtig, weil wenn sie hinter mir her sind, können Sie verdammt sicher sein, dass sie auch hinter Ihnen her sind. | Open Subtitles | عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا |
Kopfgeldjäger waren hinter mir her. | Open Subtitles | بعض صائدى الجوائز سعى ورائى ثم قلت سأهرب. |
Er rannte mir nach. Ich erreichte sie. | Open Subtitles | ثم نهض وهرول ورائى, ولكنى وصلت الى المسدس قبل ان يمسك بى |
Leg deine linke Hand auf die Bibel und sprich mir nach: | Open Subtitles | : ضع يدك على الأنجيل وكرر ورائى |
In der Zwischenzeit bleiben Sie hinter mir... und vermitteln diesen Bastarden den Eindruck, es gäbe noch mehr von uns. | Open Subtitles | فى هذة الاثناء , استتر ورائى اعطى هؤلاء الاوغاد الانطباع ان هناك الكثير منا |
Es sind jede Menge wütende Kerle hinter mir her. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال الغاضبة ورائى |
Ich will ja nicht das Haus hinter mir her schleifen. | Open Subtitles | لا أريد أن أسحب المنزل ورائى دائماً |
Dann war er hinter mir her. | Open Subtitles | ولهذا جاء ورائى |
Mom! Die Cheerleaderin ist hinter mir her! | Open Subtitles | أمى، رئيسه المشجعين تجرى ورائى! |
Bleibt hinter mir, bleibt hinter mir. | Open Subtitles | ابق ورائى ، ابق ورائى |
Die Explosion war damals hinter mir. | Open Subtitles | الإنفجار جاء من ورائى |
Sie sind doch direkt hinter mir, oder? | Open Subtitles | كن ورائى |
Direkt hinter mir. | Open Subtitles | ورائى مباشرة |
Niemand ist hinter mir her, Dexter. | Open Subtitles | (لا احد سيسعى ورائى( ديكستر |
Nein. - Gut, sprich mir nach: | Open Subtitles | .. حسناً ، قُل ورائى |
Sprecht mir nach. | Open Subtitles | كرروا ورائى |