Aber ich konnte ihn meiden und ich habe mich selbst mit ein paar Daisy Buchanans vergnügt. | Open Subtitles | لكن وسعني تجنّبه و الانغماس في بعض ملذاتي الخاصة. |
Aber ich konnte immer hierher kommen, wenn ich keine Bleibe hatte. | Open Subtitles | لكنّي دومًا ما وسعني المبيت هنا حين لم أجد مكانًا للمكوث. |
Und, wenn ich konnte, habe ich den Leuten dort ausgeholfen, sodass ich, auf eine kleine Art und Weise, glauben konnte, dass ich, wenn ich gehe, einen besseren Ort zurückgelassen habe. | Open Subtitles | وحين وسعني مساعدة الأناس هناك على نحوٍ بسيط... فآمنتُ بأنّي حين غادرتُ تركتُ المكان وهو أفضل حالًا. |
Tut mir leid. ich konnte da draußen nur das hier finden. | Open Subtitles | آسفة، هذا كلّ ما وسعني إيجاده بالخارج. |
Das war falsch. Wenn ich mit ihr tauschen könnte, würde ich es tun. | Open Subtitles | ذلك كان خطئًا لو وسعني مبادلتها المصير لفعلت |
ich konnte immer eine Ausrede finden, also verstehe ich es. | Open Subtitles | وسعني دومًا إيجاد عذرٍ، لذا أتفهّم. |
ich konnte bloß einen rausschaffen. | Open Subtitles | - . وسعني الوقت لنقل تابوتٍ واحدٍ . |
Ich wusste nicht, dass es Billy war. ich konnte es nicht wissen. | Open Subtitles | "لم أعرف أنه (بيلي)، ما وسعني أن أعلم" |
Aber ich wusste, dass, wenn ich es schaffe, dass zu überleben, und lerne, wieder an mich zu glauben, dann könnte ich alles überleben. | Open Subtitles | لكني علمت أنه إن وسعني النجاة من هذا وتعلم كيف أؤمن بنفسي مجددًا فيمكنني النجاة من أي شيء |
Dass ich dich hierherholen musste. Hätte ich es irgendwo anders... | Open Subtitles | بأن أحضرتكِ إلى هنا، لو وسعني أن آخذكِ إلى مكان آخر |