Seine ungezügelte Lust und sein unehrenhaftes Benehmen sind unverzeihlich. Ja. | Open Subtitles | رغبته للّحم و وسلوكه المخزِ لا يمكن العفو عنه. |
Seine ungezügeIte Lust und sein unehrenhaftes Benehmen sind unverzeihlich. Ja. | Open Subtitles | رغبته للّحم و وسلوكه المخزِ لا يمكن العفو عنه. |
Ihre Ankunft erinnert ihn nur an sein früheres Leben und seine tierischen Manieren. | Open Subtitles | وصولها سوف يذكره فقط بحياته القديمة وسلوكه الحيواني |
Er muss ihn seit Wochen beobachtet und seine Gewohnheiten studiert haben. | Open Subtitles | أعتقد بأنه راقبه لعدة أسابيع... درس عاداته، وسلوكه الروتيني... . |
Alle diese Analogien enthalten ein Körnchen Wahrheit, auch wenn keine vollkommen zutrifft. Es gibt jedoch eine andere Analogie, die wahrscheinlich mehr Bedeutung dafür besitzt, Putins gegenwärtige Einstellung und sein Verhalten zu begreifen: Den Krimkrieg von 1853-56, in dem über 800.000 Menschen ums Leben gekommen sind, darunter 250.000 Russen. | News-Commentary | تحتوي كل هذه القياسات على عنصر من الحقيقة، حتى إذا لم ينطبق أي منها تماما. ولكن لكي نفهم موقف بوتن الحالي وسلوكه فهناك قياس آخر ربما يكون أكثر أهمية: حرب القرم في الفترة 1853-1856، والتي حصدت أرواح 800 ألف إنسان، بما في ذلك 250 ألف روسي. |
Esther Rachael, ich möchte mit ihnen über das Benehmen ihres Sohns Shmuley reden. | Open Subtitles | استر راخال أود أن أتكلم عن أبنك شمولي وسلوكه هذا اليوم |
Sein brutales und erbärmliches Benehmen. | Open Subtitles | وسلوكه الوحشي وغير النبيل |
Vergiss alles über Mr. Chompers und seine sehr schlechten Manieren. | Open Subtitles | انسي كلّ شيء عن السيّد (تشامبرز) وسلوكه الشنيع. |