Und glaub mir, ich finde tausend andere, die mir das machen. | Open Subtitles | وصدقني أستطيع إيجاد مليون شخص غيرك للقيام بهذه المهمة |
Und glaub mir, sie hat schon daran gedacht. | Open Subtitles | وصدقني ، إنها فكّرتْ في الموضوع بالتأكيد. |
Sie hat seit der siebten Klasse über keinen anderen Jungen geredet, Und glaub mir, es ist langweilig, wie sehr sie dich liebt. | Open Subtitles | انها لم تتكلم عن شاب اخر منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك |
Und glaube mir, ich habe schon viel Schräges gesehen. | Open Subtitles | وصدقني, لقد حصلت على حصتي من العروض الغريبة |
Ich kenne Danner, Und glaube mir, das ist keine gute Idee. | Open Subtitles | "أنا أعرف "دانر وصدقني ، لا تريد أن تسلك هذا الدرب معه |
Ich lerne schnell, Und glauben Sie mir, ich habe nichts anderes zu tun. | Open Subtitles | أنا أتعلم بسرعة، وصدقني حين أقول لك أنه ليس لديّ شيء آخرلأفعله. |
Die Menschen machen sich das Leben viel schlimmer als nötig, und, glaubt mir, es ist schon ohne ihr Zutun ein Alptraum. | Open Subtitles | جُلّ ما أقوله أن البشر يجعلون الحياة أسوء مما هي عليه وصدقني .. إنها كابوس بدون أن يضيفوا إليها شيئاً |
Nick, du weißt, dass ich gewisse Dinge toleriere... Und glaub mir, ich weiß von den Geschäften, die diese Stadt am Leben halten, okay? | Open Subtitles | كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟ |
Und glaub mir, ich habe Einfälle. | Open Subtitles | ,أو أستطيع أن أجعلك تعاني لعدة أيام وصدقني. لديّ العديد من الأفكار |
Ich weiß, jeder hat einen Auslöser, und, glaub mir, es hat mich Jahre gekostet, die Feinabstimmung zu erlernen. | Open Subtitles | ...أعرف أن لكلٍ لديه محفزه وصدقني, لقد تطلب مني ...سنوات لأتعلم التأقلم |
Und glaub mir, sie hat ziemlich hohe Erwartungen. | Open Subtitles | أجل، وصدقني لا تزال بمعاييرها العالية |
Und glaub mir, es wird nicht leichter werden. | Open Subtitles | وصدقني لن يصبح الأمر أسهل |
Katie hatte gesagt das du Leute an der strasse befragt hast Und glaub mir, ich brauche einen Anwalt. | Open Subtitles | أنجزت (كايتي) مقالة حول "الإستجواب" في هذه الدائرة وصدقني أحتاج إلى محام |
Ich hab ihn gewählt. Und glaub mir, er verdient es wirklich. | Open Subtitles | أنا اخترته وصدقني هو يستحقها |
Wir kennen deine Freunde, Und glaube mir, | Open Subtitles | أولاً ، لقد رأينا أصدقائك وصدقني.. |
Und glaube mir, es bereitet mir keine Freude dich so leiden zu sehen. | Open Subtitles | وصدقني لا اتمتع ابداً برؤيتك تعاني هكذا |
Tessa. Und glaube mir, die waren ganz schön am Rummachen. | Open Subtitles | تيسا، وصدقني كان يفعلون كل شيء |
Und glauben Sie mir, es war ein großer Verrat. | Open Subtitles | التي تقدر هي عليها , وصدقني ياله من مستوى خيانه |
Nein, nichts Und glauben Sie mir, ich habe Todesangst! | Open Subtitles | وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود |
Erzählen Sie es mir, sonst müssen Sie mit meinem Boss reden. Und glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sage, | Open Subtitles | حدثني وإلا ستضطر للتحدث مع قائدي، وصدقني عندما أقول لك |
Und glaubt mir, ihr wollt euch nicht mit unserem Chauffeur anlegen! | Open Subtitles | لا،لا، وصدقني لن تحب العبث مع سائقنا |
Und glaubt mir, Sir Robert... sie wird verschlungen. | Open Subtitles | وصدقني يا سير روبرت... لن يتبقى منها شئ |