"وصدقني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und glaub mir
        
    • Und glaube mir
        
    • Und glauben Sie mir
        
    • Und glaubt mir
        
    Und glaub mir, ich finde tausend andere, die mir das machen. Open Subtitles وصدقني أستطيع إيجاد مليون شخص غيرك للقيام بهذه المهمة
    Und glaub mir, sie hat schon daran gedacht. Open Subtitles وصدقني ، إنها فكّرتْ في الموضوع بالتأكيد.
    Sie hat seit der siebten Klasse über keinen anderen Jungen geredet, Und glaub mir, es ist langweilig, wie sehr sie dich liebt. Open Subtitles انها لم تتكلم عن شاب اخر منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك
    Und glaube mir, ich habe schon viel Schräges gesehen. Open Subtitles وصدقني, لقد حصلت على حصتي من العروض الغريبة
    Ich kenne Danner, Und glaube mir, das ist keine gute Idee. Open Subtitles "أنا أعرف "دانر وصدقني ، لا تريد أن تسلك هذا الدرب معه
    Ich lerne schnell, Und glauben Sie mir, ich habe nichts anderes zu tun. Open Subtitles أنا أتعلم بسرعة، وصدقني حين أقول لك أنه ليس لديّ شيء آخرلأفعله.
    Die Menschen machen sich das Leben viel schlimmer als nötig, und, glaubt mir, es ist schon ohne ihr Zutun ein Alptraum. Open Subtitles جُلّ ما أقوله أن البشر يجعلون الحياة أسوء مما هي عليه وصدقني .. إنها كابوس بدون أن يضيفوا إليها شيئاً
    Nick, du weißt, dass ich gewisse Dinge toleriere... Und glaub mir, ich weiß von den Geschäften, die diese Stadt am Leben halten, okay? Open Subtitles كما تعلم يانيك إني أتحمل أشياء معينه وصدقني فإني أعرف أن ذلك ليست بطباع عملكم التي تغذي البلده؟
    Und glaub mir, ich habe Einfälle. Open Subtitles ,أو أستطيع أن أجعلك تعاني لعدة أيام وصدقني. لديّ العديد من الأفكار
    Ich weiß, jeder hat einen Auslöser, und, glaub mir, es hat mich Jahre gekostet, die Feinabstimmung zu erlernen. Open Subtitles ...أعرف أن لكلٍ لديه محفزه وصدقني, لقد تطلب مني ...سنوات لأتعلم التأقلم
    Und glaub mir, sie hat ziemlich hohe Erwartungen. Open Subtitles أجل، وصدقني لا تزال بمعاييرها العالية
    Und glaub mir, es wird nicht leichter werden. Open Subtitles وصدقني لن يصبح الأمر أسهل
    Katie hatte gesagt das du Leute an der strasse befragt hast Und glaub mir, ich brauche einen Anwalt. Open Subtitles أنجزت (كايتي) مقالة حول "الإستجواب" في هذه الدائرة وصدقني أحتاج إلى محام
    Ich hab ihn gewählt. Und glaub mir, er verdient es wirklich. Open Subtitles أنا اخترته وصدقني هو يستحقها
    Wir kennen deine Freunde, Und glaube mir, Open Subtitles أولاً ، لقد رأينا أصدقائك وصدقني..
    Und glaube mir, es bereitet mir keine Freude dich so leiden zu sehen. Open Subtitles وصدقني لا اتمتع ابداً برؤيتك تعاني هكذا
    Tessa. Und glaube mir, die waren ganz schön am Rummachen. Open Subtitles تيسا، وصدقني كان يفعلون كل شيء
    Und glauben Sie mir, es war ein großer Verrat. Open Subtitles التي تقدر هي عليها , وصدقني ياله من مستوى خيانه
    Nein, nichts Und glauben Sie mir, ich habe Todesangst! Open Subtitles وصدقني أنا مفزوع كثيراً ساعدني على الصعود
    Erzählen Sie es mir, sonst müssen Sie mit meinem Boss reden. Und glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sage, Open Subtitles حدثني وإلا ستضطر للتحدث مع قائدي، وصدقني عندما أقول لك
    Und glaubt mir, ihr wollt euch nicht mit unserem Chauffeur anlegen! Open Subtitles لا،لا، وصدقني لن تحب العبث مع سائقنا
    Und glaubt mir, Sir Robert... sie wird verschlungen. Open Subtitles وصدقني يا سير روبرت... لن يتبقى منها شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus