Es war nur eine Frage der Zeit, bevor es ihn komplett überkommt. | Open Subtitles | لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل |
Ist es nur eine Frage der Zeit bevor ein Mann die Augen öffnet und seinen einzigen Traum aufgibt seinen Traum vom Glücklichsein? | Open Subtitles | .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه .. و يتخلى عن |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor Sie sie runterziehen, genau wie er es getan hat. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت قبل أن تجرّها للحضيض كما فعل تماماً |
Es war nur eine Frage der Zeit, bevor einer von euch dabei gefilmt wird. | Open Subtitles | إنّها مجرد مسألة وقت قبل أن يُداهم أحد من عرقكم |
Sie wissen, es ist nur eine Frage der Zeit, bevor die Drohnen die Sonne umflogen haben und uns finden. | Open Subtitles | تعلمون أنه مجرد مسألة وقت قبل أن يتحاشى الآليون تلك النجمة و يجدوننا |
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor ich Sie wegsperre. | Open Subtitles | إعلم أننا سنجده وهي مجرّد مسألة وقت قبل أن أعتقلكَ |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor er das ganze Waffengeschäft an die Chinesen übergibt. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يسلم كل الأسلحة للصينيين |
Junge, oh Junge. Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor wir uns für einander lustige Spitznamen ausdenken. | Open Subtitles | يالا العجب، إنها مسألة وقت قبل أن نخترع ألقاب مضحكة لبعضنا البعض |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie anfangen, sich gegenseitig zu zerreißen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يدمّروا بعضهم البعض تمامًا |
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor er wieder mordet. | Open Subtitles | و هي مجرد قضية وقت قبل أن يقوم بالقتل مجددا |
Ja, aber es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie im Fernsehen auftritt. | Open Subtitles | أجل ولكنها مسألة وقت قبل أن تظهر بالتلفاز. |
Und es ist wohl nur eine Frage der Zeit, bevor das die Kommandokette nach oben bis zum Präsidenten vordringt. | Open Subtitles | وأفترض أنّها ليست إلا مسألة وقت قبل أن يصعد هذا عبر التسلسل القيادي وصولا إلى الرئيس. |
Ich schätze, es war nur eine Frage der Zeit, bevor du in die Prostitution einsteigst. | Open Subtitles | وأعتقد أنها مسألة وقت قبل أن تدخل في أعمال الدعارة |
Nach der Operation ist es nur eine Frage der Zeit, bevor die Informationen zum Abgeordneten zurückverfolgt wird; | Open Subtitles | بعد العملية , ستكون مسألة وقت قبل أن يقتفوا أثر الذكاء الاصطناعى لعضو الكونجرس , لخزنته |
Es war nur eine Frage der Zeit, bevor uns jemand einholt. | Open Subtitles | كانت مسألة وقت قبل أن يأتي أحدهم ليمسكنا |
Ich denke, es ist nur eine Frage der Zeit, bevor Sie erkannt werden. | Open Subtitles | أنا أظن انه مسألة وقت قبل أن يتم التعرف عليك |
Nur eine Frage der Zeit, bevor sie die Hirnscans der verbliebenen Agenten haben. | Open Subtitles | وانها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يقوموا بعمل مسح للدماغ لكبار العملاء الباقيين |
Ich meine es ernst! Du hast Zeit, bevor du wieder zum Arzt musst. | Open Subtitles | أنني جادة، لديك وقت قبل أن تري الدكتور |
Ich wusste, es ist war eine Frage der Zeit,... bevor jemand aus Downtown von der Sache erfährt. | Open Subtitles | علمتُ أنها مسألة وقت... قبل أن أصطدم بشخص ما من المركز |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor jemand die Polizei verständigt. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت قبل أن يتصل أحد |