Im schlimmsten Fall zahle ich meine Steuern viel Später? Nein. | Open Subtitles | ويكون الأسوأ هو أن أدفع الضرائب وقت لاحق من ذلك بكثير |
Später dachte ich über die Börse und Dates nach. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم، وأنا حصلت على التفكير عن سوق الأسهم والتي يرجع تاريخها. |
Später , um 17.20 Uhr bricht plötzlich das WTC7, ein 47-stöckiges Hochhaus , 100m vom Südturm entfernt, in sich zusammen. | Open Subtitles | فى وقت لاحق من ذلك المساء في 5: 20 عمارة مكاتب من 47 طابق على بعد 300 قدم تنهار فجأة |
- Viel Später wird es sicher nicht. | Open Subtitles | أوه، لا ينبغي أن يكون في وقت لاحق من ذلك بكثير. |
Später an dem Tag erhält die Polizei einen anonymen Anruf. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم، مُكالمة مجهول تعطيّ معلومات مهمة للشّرطة. |
Später am Tag erfuhren wir, wir hatten das Wasser zwar gestoppt, es aber flussaufwärts gestaut. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم إكتشفنا.. أنّنا صنعنا سدّاً، جعل المياه تتّجه في الإتّجاه المعاكس. |
Erst Später erkannte ich, dass sie sagte "QC" oder auch Qualitätskontrolle. | TED | فقط في وقت لاحق من ذلك بكثير أدركت أنها كانت تقول "QC"، أو مراقبة الجودة. |
Später in der Nacht erlebte sie dann diese "Heimsuchung". | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك الليل، إستلمتها "زيارة. " |
Später am Abend opferte sich Lavender für die Gemeinschaft. | Open Subtitles | \u200fفي وقت لاحق من ذلك المساء، \u200fكان "لافندر" يبذل جهداً من أجل الفريق. |
TED.com ging ein Jahr Später ans Netz, mit ein paar alten Videos. Auch mit meinem und ich bekam "Vier Uhr früh"-Zitate von überall her zugeschickt. | TED | تم اطلاق TED.com في وقت لاحق من ذلك العام، بكمية من الفيديوهات من محادثات سابقة، بما فيها محادثتي، وبدأت باستلام اقتباسات "الرابعة صباحًا" مما بدا على أنه كل قطب من العالم. |
Später an jenem Abend... | Open Subtitles | و في وقت لاحق من ذلك المساء |
Später in dem Jahr begann | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك العام "ليو بانين" |