Und dann kam das Internet und hat sie aus dem Weg gefegt, und uns allen ermöglicht, uns miteinander zu verbinden, und es war wunderbar. | TED | وثم جاء الانترنت فأزاحهم عن الطريق، وسمح لنا جميعا بالإرتباط معا، وقد كان أمرا ممتازا. |
Dieses ganze Outfit, inklusive der Jacke hat mich 55 gekostet, und es war das teuerste Stück, dass ich in dieser ganzen Woche getragen habe. | TED | فكل ملابس تلك مع السترة كلفتني 55 دولار وقد كان هذا الزي هو الاغلى في هذا الاسبوع |
er war so depressiv, dass Freunde sich sorgten, dass er sich umbringen würde. | TED | وقد كان محبطاً جداً .. لدرجة ان اصدقاءه خافوا من أن ينتحر |
Und er hatte einen sehr großen Kopf, was, wie sie meinte, auf einen Wasserkopf hinweisen könnte. | TED | وقد كان لديه رأس كبير جدًا، فاعتقدت أنه قد يشير إلى تضخم الدماغ. |
das war wirklich eine Enttäuschung für Doug, denn vor diesem Zeitpunkt war er stolz auf seine Arbeit gewesen. | TED | وقد كان هذا محبطاً للغاية بالنسبة لدوغ، لأنه قبل ذلك الوقت كان فخورا بانجازه. |
Er hat gerade eine Standpauke bekommen. Er hat probiert zu begreifen, warum... | Open Subtitles | اجل, لقد وبخ في وقتها .. وقد كان يتساءل وقتها لماذا |
er war ein toller Schauspieler. Er sah prima aus und war emotional... | Open Subtitles | اسمع ما أعنيه كان ممثلا رديئا فهو حسن المظهر، وقد كان عاطفيا |
Es war ein erstaunlicher Film, und es war so interessant zu sehen, wie es in die Kultur überging und zu einem Phänomen wurde und immer wieder verschieden umgesetzt wurde. | TED | جميعنا نعرف أنه فيلم رائع، وقد كان من المثير جدا رؤيته يخرج للثقافة ويصبح ظاهرة ورؤية كل تبديلاته المختلفة. |
und es war, zurück in den 50ern, eine sehr dünne Broschüre. | TED | وقد كان في الماضي في الخمسينيات عبارة عن كتيب رفيع صغير. |
Wir sahen alles an, was wir gemacht hatten, und es war gut. | TED | لقد استعرضنا كل ما قمنا به، وقد كان جيدًا. |
und es war gesittet -- voller echter Neugierde auf beiden Seiten. | TED | وقد كان حضارياً -- مليئاً بالفضول الصادق من كلا الجانبين. |
Erstens, das Offensichtliche: ja, etwas tötete die Bakterien und es war in der Flüssigkeit. | TED | أولًا، الاستنتاج الواضح: نعم، هناك شيء ما كان يقتل البكتيريا، وقد كان موجودًا في هذا السائل. |
und es war ein wundervoller urbaner Tag, und das Unglaubliche daran war, dass die Stadt funktionierte. | TED | وقد كان يوماً جميلاً في المدينة، والشئ المذهل حوله هو أن المدينة كانت تعمل. |
Er musste was für eine Zensur abgeben und er war verzweifelt. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه صوّره لأجل تقييمٍ ما، وقد كان يائساً |
So ein Chinese ist vorhin hier gewesen. er war ziemlich schräg. | Open Subtitles | جاء الرجل الصيني هنا منذ فترة، وقد كان غريبًا حقًا |
Bucky Fuller sagte, Druck sei die große Integrität, Und er hatte recht. | TED | قال بكي فولر "التوتر هو السلامة الكبرى" وقد كان على حق. |
Und er hatte schreckliche Angst vor Clowns, weshalb derjenige, der das getan hat, krank ist. | Open Subtitles | وقد كان يرتعب من المهرّجين لذا مهمن كان القاتل فهو شخص سقيم |
das war zufällig auch der Ort in der Stadt, an dem das Evakuationszentrum die Fotos sammelte. | TED | وقد كان ذلك مكانا في البلدة حيث كان مركز الإجلاء يجمع الصور. |
Und das war ein großer Teil des Einsatzes, man hat weniger Angst, wenn man denkt, dass man es wieder rückgängig machen kann. | TED | وقد كان ذلك جزءا كبيرا في عمليت الشراء يسبب أقل قلق عندما تعلم مسبقا انه يمكنك إرجاع كل شيء كما كان سابقا |
Und er arbeitete an Gyroskopen; Er hat eine Reihe von Patenten dafür. | TED | وقد كان يعمل على الجيروسكوبات وقد كان قد حصل على عدة براءات اختراع لهذه الامور |
er war arm. Er hat alles versucht, sich sogar ein Ohr abgeschnitten. | Open Subtitles | رجل فقير وقد كان جائع حاول كل شيىء الى أن قطع أذنه |
Wissen Sie noch, er las gern, und es gab einen Atomkrieg, er hatte keine Freunde und war im Keller der Bücherei. | Open Subtitles | تذكر، كان يحب القراءة، وقد كان هناك حرب نووية، ولم يكن لديه أصدقاء في أي مكان، وقد نزل إلى القبو في المكتبة. |
Er und seine Kumpel – sie waren älter und ziemlich gemein – | TED | وقد كان هو ورفاقه أكبر منا عمرا وقد كانو اشد لؤماً |
Er liest jedes Buch darüber und sieht sich Dokus übers Stillen an. Als ich gestern aufwachte, hatte er mich gepuckt. | Open Subtitles | يقرأ كل كتاب ، يشاهد وثائقيات عن الإرضاع لقد صحيت يومٌ ما وقد كان ولفني كطفل |