ويكيبيديا

    "وقريبا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bald
        
    Die Dämonen werden täglich stärker, und Bald gibt es zu wenig Shadowhunter, um sie zu bekämpfen. Open Subtitles كل يوم، الشياطين تصبح أقوى، وقريبا لن يكون هناك ما يكفي من صيادين الظل للرد
    Und ziemlich Bald darauf trinken wir dieses Zeug literweise, Milliarden von Liter. TED وقريبا جدا، نغسل هذا الشىء بملاء البحيرة ببلايين من الجالونات.
    Und Bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein. TED وقريبا ستكون لدينا الملايين من التجارب المتاحة.
    Sehr Bald werden wir tatsächlich Proteine künstlich herstellen und wie Stephen uns das gezeigt hat, öffnet dies eine ganz neue Welt. TED وقريبا جدا سنتمكن من تصنيع البروتينات وكما أوضح ستيف، هذا يفتح عوالم جديدة تماما
    Und schon Bald konnten wir so etwas sehen. TED وقريبا جدا ونحن نرى مشاهد من هذا القبيل.
    Ich mache weiter Werbespots und dann kannst du dir Bald das Haus kaufen. Open Subtitles سأستمر بالعمل في الاعلانات وقريبا جدا ستتمكن من شراء محلك
    Ohne ihn, Bald eine Braut, fühle ich mich verwirrt und verloren. Open Subtitles أنا الأن بدونه , وقريبا سوف أتزوج أشعر بتشويش فى أفكارى
    Er ist immer noch in unserem Tunnel und Bald wieder in unseren Händen. Open Subtitles إنه مازال فى نفقنا نحن وقريبا سوف يكون فى أيدينا
    Nun, dann tut dir Bald der Rücken weh, weil du jetzt Gartendienst hast. Open Subtitles وقريبا ستؤلمك مؤخرتك، لانك ستقومين من الان بأعمال النظافة.
    Bald werden Herzleiden, Krebs und vieles mehr der Vergangenheit angehören. Open Subtitles وقريبا , فإن أمراض القلب ولاسرطان وأمراض كثيرة أخرى ستكون جزء من الماضي
    Es sind schon 24 Stunden vorbei, Bald sind es 48. Open Subtitles لقد مضى أربع وعشرون ساعة وقريبا سيصبحوا ثمانية وأربعون
    Das gefährlichste Kapitel eurer so Bald schon verschwendeten Leben beginnen? Open Subtitles للدخول على الفصل الأكثر خطورة فى طفولتك وقريبا سيهدر حياتك ؟
    Kinder wissen heute so viel. Sie glauben Bald nicht mehr an Feen. Open Subtitles الأطفال يعرفون الكثير الآن وقريبا لن يؤمنوا بالجنيات
    Ich habe mich schon verabschiedet... und schon Bald werde ich nichtmal mehr meine Arme bewegen können... oder nichteinmal sprechen können Open Subtitles لقد ألقيت وداعي وقريبا لن تكون لدي القدرة لتحريك أذرعتي..
    Ich sage nur, dass wir diesen Chip wieder in die richtigen Hände geben müssen und zwar Bald. Open Subtitles أنا فقط أقول, علينا أن نوصل تلك الرقاقة للأيدي الصح وقريبا
    Die Belohnung ist nah, Vater. Bald besitzt du die Maske und das Blut, um sie zu befüllen. Open Subtitles أنها مسألة وقت، وقريبا سوف يكون الأب سلطة غير محدودة
    Die Belohnung ist nah, Vater. Bald besitzt du die Maske und das Blut, um sie zu befüllen. Open Subtitles أنها مسألة وقت، وقريبا سوف يكون الأب سلطة غير محدودة
    - Ruhe, bitte! Diese Widerlinge kommen ans Ruder. Bald gehen die Püppchen auch zu Kundgebungen. Open Subtitles إنهم سيستولون على الحزب وقريبا سنرى عرائس تمشي بمكتب الحزب
    Und ziemlich Bald, werden wir einer der zehn Orte sein, für die sie sich entscheiden kann und wir werden sie verlieren. Open Subtitles تماما كأي مستشفى آخر في هذه البلاد. وقريبا جدا، سنكون واحدًا من 10 أماكن يمكنها أن تختارها، وسنخسرها.
    Und Bald... taucht hinter einem Sonnenblumenfeld... ein Gebäude aus Stein und Ziegeln auf. Open Subtitles وقريبا حقل عباد الشمس ينتهي بمبنى صغير مصنوع من الحجر والبلاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد