Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. | TED | وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ |
Wir standen nur rum und sahen uns an, als wären wir aus Holz geschnitzt. | Open Subtitles | وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية. |
Wir standen an Deck und winkten sie ein. | Open Subtitles | وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول |
Und am Ende standen wir auf der anderen Straßenseite und sahen uns an, was wir geschafft hatten, und ich sagte: "Das ist so schön," | TED | وفي نهاية اليوم، وقفنا عبر الطريق ونظرنا إلى ما قمنا بإنجازه، وقلت، " إنه جميل حقاً،" |
Wir machen einfach da weiter, wo wir aufgehört haben. | Open Subtitles | سنستكمل عند النقطة التي وقفنا عليها. |
Wir standen während der Prüfungen zusammen auf einem Dach, und du sagtest mir, dass du Angst hast, zu sehen, wozu du wirklich fähig bist. | Open Subtitles | وقفنا على سطح معا أثناء المحاكمات وقلت لي أنك تخشين رؤية ما أنت قادرة عليه حقا |
Wir standen nebeneinander und sahen den Dienstmädchen bei der Ernte des Salats zu. | TED | وقفنا سوية نشاهد الخادمات يقطعن الخس |
Wir standen da, ein paar Meter voneinander entfernt, ohne ein Wort zu sagen. | Open Subtitles | ...وقفنا مثل وقفتنا الآن، متباعدين .بدون كلام |
Wir standen einige Meter voneinander entfernt und schwiegen. | Open Subtitles | .وقفنا هكذا، متباعدين بدون كلام |
Wir standen einem Löwen gegenüber. | Open Subtitles | لقد وقفنا وجهًا لوجه أمام أسد. |
Wir standen dort und ich küsste sie zum letzten Mal. | Open Subtitles | وقفنا هناك وقبلتها لآخر مرة |
Ja, Wir standen unseren Mann, unerschrocken. | Open Subtitles | نعم، لقد وقفنا معاً حقاً |
Wir standen ganz ohne Deckung da und haben zurückgeschossen. | Open Subtitles | وقفنا بالعراء ندافع عن أنفسنا |
- Wir standen in meinem Büro... - Will. | Open Subtitles | -لقد وقفنا في مكتبي... |
Wir waren auf einem Dach und sahen den Himmel hell erleuchtet. | Open Subtitles | وقفنا على سطح و رأينا السماء تتم إنارتها |
Wir sahen tatenlos zu, während sie Menschen mit Superkräften sammelten, außerirdische Waffen erlangten, | Open Subtitles | لقد وقفنا مكتوفي الأيدي بينما كانوا يجندون الأشخاص ذوي القدرات الفائقة، يجمعون أسلحة الغرباء، |
Bree, vor acht Jahren standen wir an so einem Altar, und wir schworen vor Gott, dass wir uns lieben würden. | Open Subtitles | .. بري" ، منذ ثمانية أعوام" .. وقفنا في مذبح مثل هذا وقطعنا نذراً أمام الرّب على أن نحب بعضنا البعض |
Hier standen wir schon einmal. | Open Subtitles | لقد وقفنا هنا من قبل |
Althena, wir machen morgen weiter. Vergiss nicht, wo wir aufgehört haben. | Open Subtitles | (آلثينا) ، سوف نكمل هذا في الغد ، تذكري أين وقفنا |
Ich würde gerne da weiter machen, wo wir aufgehört haben. | Open Subtitles | أود الإستكمال من حيث وقفنا. |