"وقفنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir standen
        
    • sahen
        
    • standen wir
        
    • wir aufgehört
        
    Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. TED وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ
    Wir standen nur rum und sahen uns an, als wären wir aus Holz geschnitzt. Open Subtitles وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية.
    Wir standen an Deck und winkten sie ein. Open Subtitles وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول
    Und am Ende standen wir auf der anderen Straßenseite und sahen uns an, was wir geschafft hatten, und ich sagte: "Das ist so schön," TED وفي نهاية اليوم، وقفنا عبر الطريق ونظرنا إلى ما قمنا بإنجازه، وقلت، " إنه جميل حقاً،"
    Wir machen einfach da weiter, wo wir aufgehört haben. Open Subtitles سنستكمل عند النقطة التي وقفنا عليها.
    Wir standen während der Prüfungen zusammen auf einem Dach, und du sagtest mir, dass du Angst hast, zu sehen, wozu du wirklich fähig bist. Open Subtitles وقفنا على سطح معا أثناء المحاكمات وقلت لي أنك تخشين رؤية ما أنت قادرة عليه حقا
    Wir standen nebeneinander und sahen den Dienstmädchen bei der Ernte des Salats zu. TED وقفنا سوية نشاهد الخادمات يقطعن الخس
    Wir standen da, ein paar Meter voneinander entfernt, ohne ein Wort zu sagen. Open Subtitles ...وقفنا مثل وقفتنا الآن، متباعدين .بدون كلام
    Wir standen einige Meter voneinander entfernt und schwiegen. Open Subtitles .وقفنا هكذا، متباعدين بدون كلام
    Wir standen einem Löwen gegenüber. Open Subtitles لقد وقفنا وجهًا لوجه أمام أسد.
    Wir standen dort und ich küsste sie zum letzten Mal. Open Subtitles وقفنا هناك وقبلتها لآخر مرة
    Ja, Wir standen unseren Mann, unerschrocken. Open Subtitles نعم، لقد وقفنا معاً حقاً
    Wir standen ganz ohne Deckung da und haben zurückgeschossen. Open Subtitles وقفنا بالعراء ندافع عن أنفسنا
    - Wir standen in meinem Büro... - Will. Open Subtitles -لقد وقفنا في مكتبي...
    Wir waren auf einem Dach und sahen den Himmel hell erleuchtet. Open Subtitles وقفنا على سطح و رأينا السماء تتم إنارتها
    Wir sahen tatenlos zu, während sie Menschen mit Superkräften sammelten, außerirdische Waffen erlangten, Open Subtitles لقد وقفنا مكتوفي الأيدي بينما كانوا يجندون الأشخاص ذوي القدرات الفائقة، يجمعون أسلحة الغرباء،
    Bree, vor acht Jahren standen wir an so einem Altar, und wir schworen vor Gott, dass wir uns lieben würden. Open Subtitles .. بري" ، منذ ثمانية أعوام" .. وقفنا في مذبح مثل هذا وقطعنا نذراً أمام الرّب على أن نحب بعضنا البعض
    Hier standen wir schon einmal. Open Subtitles لقد وقفنا هنا من قبل
    Althena, wir machen morgen weiter. Vergiss nicht, wo wir aufgehört haben. Open Subtitles (آلثينا) ، سوف نكمل هذا في الغد ، تذكري أين وقفنا
    Ich würde gerne da weiter machen, wo wir aufgehört haben. Open Subtitles أود الإستكمال من حيث وقفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus