ويكيبيديا

    "وقفها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie aufhalten
        
    • Moratorien für
        
    • aufgehalten
        
    • aufzuhalten
        
    • stoppen
        
    • du abwenden
        
    • sie nicht aufhalten
        
    • ihren Moratorien
        
    • unaufhaltsam
        
    Kein Clan kann sie aufhalten. Das freie Volk kann sie nicht aufhalten. Open Subtitles ،لا يُمكن لعشيرة وقفها ولا يمكن للأحرار وقفها
    Die Nachtwache kann sie nicht aufhalten. Keiner der südlichen Könige kann sie aufhalten. Open Subtitles ،لا يمكن للحراسة الليلية وقفها وكذلك كُل ملوك الجنوب لا يمكنهم
    3. fordert die Staaten nachdrücklich auf, bis zum Inkrafttreten des Vertrags an ihren Moratorien für Versuchsexplosionen von Kernwaffen und andere nukleare Explosionen festzuhalten; UN 3 - تحث الدول على مواصلة وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة؛
    Selbst Kriege, die nach ihrem Ausbruch nicht mehr aufgehalten werden können, hätten jedoch möglicherweise durch eine wirksame Präventionspolitik verhindert werden können. UN ولكن حتى الحروب التي يتعذر وقفها بمجرد نشوبها، يمكن تفاديها باعتماد سياسات وقائية فعالة.
    Wir wussten, es sollte in ein paar Stunden geschehen und es gab nicht genug Zeit für uns, die Teile zusammenzusetzen, um es aufzuhalten. Open Subtitles نحن نعلم أنها كانت ساعات بعيدا ولم يكن هناك ما يكفي من الوقت بالنسبة لنا لوضع القطع معا من أجل وقفها.
    Nur deine Energie kann sie aufhalten. Open Subtitles والطاقة الخاصة بك هو الشيء الوحيد الذي يمكن وقفها.
    Wenn das alles wahr ist, dann müssen wir sie aufhalten. Open Subtitles لو كان هذا حقيقة، فعلينا وقفها إذاً، صحيح؟
    Ich kann sie aufhalten, wenn wir zu einem Deal kommen. Open Subtitles أنا يمكن وقفها إذا كان لدينا اتفاق.
    Nur Lee Majors kann sie aufhalten. Open Subtitles و يمكن فقط لي التخصصات وقفها .
    Sie müssen sie aufhalten. Open Subtitles كنت فلدي وقفها.
    4. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, an ihren Moratorien für Kernwaffenversuchsexplosionen oder andere nukleare Explosionen festzuhalten und alles zu unterlassen, was dem Ziel und Zweck des Vertrags zuwiderlaufen könnte; UN 4 - تحث جميع الدول على مواصلة وقفها الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، والامتناع عن القيام بأية أعمال من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, an ihren Moratorien für Kernwaffenversuchsexplosionen und andere nukleare Explosionen festzuhalten und alles zu unterlassen, was dem Ziel und Zweck des Vertrags zuwiderlaufen könnte; UN 4 - تهيب بجميع الدول مواصلة وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وتجنب القيام بأي أعمال من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    Er muss aufgehalten werden. Open Subtitles دير Weibe EngeI. وقال انه لابد من وقفها.
    Zu blind, um zu sehen, dass die Dunkelheit der Brujeria nicht aufgehalten werden kann. Open Subtitles أعمى جداً لدرجة عدم رؤيته أن ظلام الـ"لابروخيريا" لا يُمكن وقفها.
    Das Urteil ist nicht mehr aufzuhalten, aber die Vollstreckung. Darum gesteht, wessen Ihr beschuldigt seid. Open Subtitles إن المحاكمة لا يمكن وقفها و لكن يمكن للحكم أن يتوقف
    Mit deinem Hirn und deinem Körper wäre ich nicht aufzuhalten. Open Subtitles إذا كان لديك الدماغ والعظام هيكل، وأود أن يكون لا يمكن وقفها.
    Er kann die Steine nicht nutzen, aber stoppen. TED وهو لايستطيع استخدام هذه الاحجار ولكنه يستطيع وقفها
    Jetzt stehen wir am Abgrund zu einem weiteren Krieg, einen Krieg, den du abwenden kannst. Open Subtitles ها نحن نقف على حافة حربِ أخرى، حرب يمكنك وقفها
    Er hat einen neuen Verkäufer, der unaufhaltsam ist. Open Subtitles لديه مندوب مبيعات جديدة .. لايمكن وقفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد