Finden Sie eine Person, die diese Gefühle zeigt, markieren Sie sie und erstatten mir sofort Bericht. | Open Subtitles | إبحثوا عن ايّ شخص تظهر عليه ايّ من تلك التعبيرات وقوموا بتحديده وأرسلوا صورته اليّ. |
Schicken Sie es und melden Sie sich. | Open Subtitles | أرسلوا الأداة لهنا وقوموا بالتقرير كل ساعة |
Okay, füllt eure Gläser mit Gratisfusel und erhebt sie. | Open Subtitles | حسنٌ, قوموا بشحن كؤوسكم بالخمر المجاني وقوموا برفعها. |
Ok, die Erkundungs-Einheit geht in Position und macht sich bereit. | Open Subtitles | حسنا,اتخذوا أماكنكم وقوموا بتحديد المواقع |
und lassen Sie sich selbst testen. | Open Subtitles | وقوموا بفحص أنفسكم فقد تعرّضتم جميعاً لها |
Aber ihr könntet euch aussprechen, und wenn ihr euch zusammentut, könnt ihr sogar eure Clans wiederbeleben. | Open Subtitles | اجمعوا قواكم وقوموا بإعادة إحياء عوائلكم |
und macht die Straße frei, so schnell ihr könnt. | Open Subtitles | وقوموا بإخلاء الشارع في أقرب وقت المكان يبدو كالسيرك. |
Wenn ihr euch bedroht fühlt, kauert euch zusammen und bedeckt den Kopf. | Open Subtitles | لو شعرتم بأي تهديد, أستلقوا أرضاً وقوموا بحماية رؤسكم |
Wagt noch einen Versuch gegen meinen Willen... und ihr folgt denen, die ihr in dieser Nacht niedergeschlagen habt. | Open Subtitles | وقوموا بمحاولة أخرى ضد رغبتي وستتبعون من قتلتوهم اليوم |
Hören Sie auf zu richten und tun Sie Ihren Job. | Open Subtitles | إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم |
auf scratch.mit.edu, und es mit dem Programmieren auszuprobieren. | TED | وهو scratch.mit.edu وقوموا بمحاولة في البرمجة. |
Kein "Öffnet euer Buch im Kapitel sieben und macht alle Aufgaben." | TED | لا أريد تدريساً من نوع "افتحوا على الفصل السابع وقوموا بحل جميع المسائل ذات الأرقام الفردية." |
Also, praktiziert Barmherzigkeit, lest die Schrift, verbreitet es, und entwickelt es in euch selbst. | TED | لذا، مارسوا التراحم "التعاطف"، أقرأوا الميثاق، وأنشروه، وقوموا بتطويره داخل أنفسكم. |
Fahren Sie hin und graben Sie es aus. | Open Subtitles | اذهبوا فقط إلى هناك وقوموا بالحفر |
Du und Teal'c kehrt zurück. | Open Subtitles | أنت وتيلك اذهبا وقوموا بالمحاولة |
Macht da eure Geschäfte und niemand wird euch daran hindern. | Open Subtitles | وقوموا بأعمالكم القذرة لن يزعجَكم أحد |
Bringt ihn weg und durchsucht ihn. - Warum? | Open Subtitles | ـ خذوه بعيدا وقوموا بتفتيشه ـ تفتيشى؟ |
und man sollte alles verkaufen, bis auf seine Frau. | Open Subtitles | وقوموا ببيع كل شيء، حتى زوجاتكمانكنتمتستطيعون... |
Geht zum Hafen, macht euer Ding... klettert über den Zaun und verteilt das Geld. | Open Subtitles | فاذهبوا للميناء وقوموا بعملكم قرود القرود واجتازوا الحراسة وسلموا المال! |
Scorpions, verfolgen und zerstören! | Open Subtitles | , "فريق "سكوربيون ! طاردوهم وقوموا بتدميرهم |