"وقوموا" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Finden Sie eine Person, die diese Gefühle zeigt, markieren Sie sie und erstatten mir sofort Bericht. Open Subtitles إبحثوا عن ايّ شخص تظهر عليه ايّ من تلك التعبيرات وقوموا بتحديده وأرسلوا صورته اليّ.
    Schicken Sie es und melden Sie sich. Open Subtitles أرسلوا الأداة لهنا وقوموا بالتقرير كل ساعة
    Okay, füllt eure Gläser mit Gratisfusel und erhebt sie. Open Subtitles حسنٌ, قوموا بشحن كؤوسكم بالخمر المجاني وقوموا برفعها.
    Ok, die Erkundungs-Einheit geht in Position und macht sich bereit. Open Subtitles حسنا,اتخذوا أماكنكم وقوموا بتحديد المواقع
    und lassen Sie sich selbst testen. Open Subtitles وقوموا بفحص أنفسكم فقد تعرّضتم جميعاً لها
    Aber ihr könntet euch aussprechen, und wenn ihr euch zusammentut, könnt ihr sogar eure Clans wiederbeleben. Open Subtitles اجمعوا قواكم وقوموا بإعادة إحياء عوائلكم
    und macht die Straße frei, so schnell ihr könnt. Open Subtitles وقوموا بإخلاء الشارع في أقرب وقت المكان يبدو كالسيرك.
    Wenn ihr euch bedroht fühlt, kauert euch zusammen und bedeckt den Kopf. Open Subtitles لو شعرتم بأي تهديد, أستلقوا أرضاً وقوموا بحماية رؤسكم
    Wagt noch einen Versuch gegen meinen Willen... und ihr folgt denen, die ihr in dieser Nacht niedergeschlagen habt. Open Subtitles وقوموا بمحاولة أخرى ضد رغبتي وستتبعون من قتلتوهم اليوم
    Hören Sie auf zu richten und tun Sie Ihren Job. Open Subtitles إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم
    auf scratch.mit.edu, und es mit dem Programmieren auszuprobieren. TED وهو scratch.mit.edu وقوموا بمحاولة في البرمجة.
    Kein "Öffnet euer Buch im Kapitel sieben und macht alle Aufgaben." TED لا أريد تدريساً من نوع "افتحوا على الفصل السابع وقوموا بحل جميع المسائل ذات الأرقام الفردية."
    Also, praktiziert Barmherzigkeit, lest die Schrift, verbreitet es, und entwickelt es in euch selbst. TED لذا، مارسوا التراحم "التعاطف"، أقرأوا الميثاق، وأنشروه، وقوموا بتطويره داخل أنفسكم.
    Fahren Sie hin und graben Sie es aus. Open Subtitles اذهبوا فقط إلى هناك وقوموا بالحفر
    Du und Teal'c kehrt zurück. Open Subtitles أنت وتيلك اذهبا وقوموا بالمحاولة
    Macht da eure Geschäfte und niemand wird euch daran hindern. Open Subtitles وقوموا بأعمالكم القذرة لن يزعجَكم أحد
    Bringt ihn weg und durchsucht ihn. - Warum? Open Subtitles ـ خذوه بعيدا وقوموا بتفتيشه ـ تفتيشى؟
    und man sollte alles verkaufen, bis auf seine Frau. Open Subtitles وقوموا ببيع كل شيء، حتى زوجاتكمانكنتمتستطيعون...
    Geht zum Hafen, macht euer Ding... klettert über den Zaun und verteilt das Geld. Open Subtitles فاذهبوا للميناء وقوموا بعملكم قرود القرود واجتازوا الحراسة وسلموا المال!
    Scorpions, verfolgen und zerstören! Open Subtitles , "فريق "سكوربيون ! طاردوهم وقوموا بتدميرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus