Von deiner Position aus muß es scheinen, als wäre ich verrückt geworden. | Open Subtitles | من موقعك، أنا واثق أن هذا يبدو لك وكأني فقدت عقلي. |
Es war, als wäre ich hellwach. | Open Subtitles | كان مثل، وكأني كنت مستيقظا بالفعل كَ الموت بهدوء |
Langsam begann ich mich selbst zu verlieren. als würde ich weggespült. | TED | وبدأت ببطء أفقد نفسي، وكأني بدأتُ أتلاشى بعيدًا. |
Ich habe das so verdammt oft gemacht und ich bin müde, das du mich wie ein 4 Jahre altes Kind behandelst. | Open Subtitles | لقد مررت بهذا في العديد من المرات و تعبت من معاملتك لي وكأني ولد عمره 4 سنوات أعرف مأفعله |
Ich kam mir vor wie ein Verbrecher, weil ich wollte, dass er geht. | Open Subtitles | حتى أنك جعلتني أشعر وكأني مجرم لأني اقترحت أن يقيم في مكان آخر |
Mensch, Casey, du tust so, als hätte ich in den vergangenen vier Jahren nichts gelernt. | Open Subtitles | يا إلهي, كيسي تتعامل معي وكأني لم اتعلم اي شئ في الأربع السنوات الآخيره |
Aber sieh mich nicht so an als wäre ich die Hure der Stadt, weil du warst vor uns um Mengen aktiver. | Open Subtitles | لكن لا تنظر الي وكأني عاهرة هذه المدينه لانك كنت مشغولاً قبل ان تلتقيني |
Warum sehen Sie mich an, als wäre ich bekloppt? | Open Subtitles | لِمَ تنظر لي وكأني أحمق؟ ولِمَ أنت هنا في موقع التصوير أصلا؟ |
Redet über mich, als wäre ich nicht mal eine Person, als wäre ich eine Art Viehbestand, den man kaufen und verkaufen und tauschen kann. | Open Subtitles | تتحدّثون عنّي وكأني نكرة كأني حيوان تشترونه وتبيعونه. |
Das ich mich die ganze Zeit fühle, als wäre ich 6 Jahre alt. | Open Subtitles | تجعلني أشعر وكأني في السادسة من عمري طوال الوقت |
Ich habe so getan, als wäre ich jemand anderes, und das ist der, den du magst, nicht ich. | Open Subtitles | كنت أتصرف وكأني شخص آخر وقد أحببته , ليس أنا |
Dann hör auf, meine Tür zu bewachen als wäre ich die verdammte Queen Elizabeth. | Open Subtitles | اذا توقف عن حراسة بابي وكأني الملكة إليزابيث |
Ich fühle mich so, als würde ich zu keiner Welt gehören, die wirklich etwas bedeutet. | Open Subtitles | أشعر وكأني لم أعد أنتمي لأيّ عالمٍ له أهمّيّة |
Ich sag jetzt ein paar Dinge, und da die Pisser zugucken, tue ich so, als würde ich mit deinem Vater reden. | Open Subtitles | سأقول بضعة أشياء وأولئك الحمقى يراقبون لذا سأبدو وكأني أتحدث إلى والدك وإليهم |
Ich meine, es wäre so, als würde ich Ihnen erzählen, dass ich entzündete Fußballen hätte. | Open Subtitles | .أَعْني، سيكون وكأني أخبرك بأن لدي التفاف في أصابع قدمي |
Sie fühlen sich wie ein Blatt, dem Wind ausgeliefert? | Open Subtitles | أن أشعر وكأني ورقة شجر فى مهب الريح ، أليس كذلك |
Heute erscheint mir all das wie ein Traum. | Open Subtitles | عندما أعتقدت اني أمتلكت الأمر بأكمله وجدت نفسي وكأني في حلم |
Es soll aussehen wie ein Nervenzusammenbruch, um mich wieder in die Psychiatrie zu stecken. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يبدو الأمر وكأني أعاني من انهيار عصبي، حتى يمكنهم التخلص مني في مصحة نفسية |
Ich komme mir vor wie in der High School, genau wie die Kundschaft hier. | Open Subtitles | أشعر وكأني في الثانوية جالسة في كافيتيريا. |
Ich höre mir den Scheiß an, über den sie redet... und zum ersten Mal in meinem Leben komme ich mir vor wie ein Fußabtreter. | Open Subtitles | ...عندما أنصت لكلامها لأول مرة في حياتي أشعر وكأني رجل تافه |
Es ist eingebrannt, als hätte ich zu lange in die Sonne gesehen. | Open Subtitles | هو حرقه في بلدي شبكية العين وكأني كنت تحدق في الشمس. |
Ich weiß, Es tut mir Leid Es ist nur so,wenn ich mit dir geredet habe war es so als hätte ich keinen Freund. | Open Subtitles | لكن عندما بدأنا نتحدث, كانت وكأني نسيت ان لدي حبيب |
Brendan: als ob seine Geschichte anders wäre, dass ich nichts getan hätte. | TED | بريندان: تبدو قصته مختلفة، وكأني فعلت شيئًا. |