ويكيبيديا

    "وكان علينا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und wir mussten
        
    • mussten wir
        
    • haben und wir
        
    • wir mussten uns
        
    Alte Zeiten Danach war es ziemlich spät, und wir mussten beide gehen. Open Subtitles بعد ذلك أصبح الوقت متأخرا وكان علينا نحن الاثنين أن نغادر
    Die Testpersonen entwickelten so vielen Ideen wie möglich und wir mussten entscheiden: Ist das kreativ oder nicht? TED لكن هل هو مبدع؟ لقد اقترح الناس كل ما راودهم من أفكار وكان علينا أن نقرر: هل هذا مبدع أم لا؟
    Er wurde auch böse und wir mussten ihn auslöschen. Open Subtitles ثم تحول كول بعدها إلى الشر وكان علينا القضاء عليه
    Die Angst vorm Versagen mussten wir ablehnen. TED وكان علينا أن نرفض الانصياع لحكم الخوف.
    All diese Vorbereitungen mussten wir im Geheimen vorantreiben. TED وكان علينا إنجاز جميع هذه التجهيزات في سرية تامة.
    Sie wussten immer, dass das passieren könnte, nachdem Sie die Zahlungen eingestellt haben und wir es zwangsversteigern lassen mussten. Open Subtitles الآن, أنت تعرف دائماً بأن هذا يحدث مرةً عندما تتوقف عن السداد وكان علينا حجزها
    wir mussten uns ganz in ihre Welt begeben. TED وكان علينا أن نقل أنفسنا تماماً لعالمهم.
    Wir... wir waren im Notfallraum, und sie verlor so viel Blut, und wir mussten zur Endoskopie eilen, und in diesen 20 Minuten, vergaß ich... dich und die Hochzeit. Open Subtitles كنا في غرفة الرضوح، وكانت قد خسرت الكثير من الدماء، وكان علينا الاستعجال لعمل التنظير،
    und wir mussten auf das Ersparte für Lauras College zurückgreifen. Open Subtitles وكان علينا أن النقد في صندوقنا 529 الذي كان التعليم الجامعي لورا.
    Die Gruppe lebte auf einer grasbewachsenen Insel, und wir mussten ihn in einen Käfig sperren, aber wir öffneten den Käfig, damit die anderen Schimpansen Zugang zu ihm hatten. TED كانت مجموعة الشمبانزي تعيش في جزيرة عشبية، وكان علينا عزله داخل قفص، لكننا فتحنا القفص قليلاً بحيث يتسنى لبقية القرود أن يبقوا على تواصل معه.
    und wir mussten eine Art Mischmasch kreieren, TED وكان علينا خلق نوع من الصلصة.
    und wir mussten uns noch eine Präsentation über Sperrstunden... und Trauerarbeit anhören. Open Subtitles وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات
    Das ist die ursprüngliche Aufgabe auf Japanisch und wir mussten dem Roboter 2.000 mathematische Axiome beibringen und 8.000 japanische Wörter, damit er in natürlicher Sprache geschriebene Aufgaben versteht. TED هذه هي المسألة الأصلية مكتوبة باللغة اليابانية، وكان علينا تعليم الروبوت 2,000 من بديهيات الرياضيات و8,000 كلمة يابانية لكي نجعله يقبل المسائل مكتوبة ب"اللغة الطبيعية."
    Weil die Erde sich auf ihrer Achse neigt und wegen dieser katastrophalen Klimaveränderungen, mussten wir einen Weg finden, uns bessere Nahrung zu beschaffen, und wir mussten lernen -- da ist Lucy; so hat es mit uns allen angefangen -- wir mussten lernen, wie man Tierknochen aufbricht, wie man Werkzeuge benutzt, um uns vom Knochenmark zu ernähren, damit unsere Gehirne sich stärker entwickeln. TED بسبب ميلان الأرض حول محورها وتلك التغيرات الكارثية في المناخ ، علينا معرفة كيفية إيجاد غذاءٍ أفضل ، وكان علينا التعلم -- هذه لوسي , هكذا بدأنا جميعنا -- كان علينا التعلم كيفية فتح عظام الحيوانات ، واستخدام أدوات لفعل ذلك ، لنتغذى على نخاع العظم ، ولتنشأ أدمغتنا وتتطور.
    Außerdem mussten wir, soweit das in New York möglich ist, unbemerkt bleiben, denn wir wollten nicht viel Widerspruch erregen, sondern so ruhig wie möglich arbeiten. TED وكان علينا أن نكون ملمين بكل ما يجري في نيويورك، لأن المهم هو عدم إثارة العديد من الاعتراضات والعمل بهدوء على قدر الإمكان
    Bei dieser unerfreulichen Aufwärmphase mussten wir uns an das Teammitglied wenden, das immer für ein Tor gut war. Open Subtitles حسنا، مع وارموبس تبحث قاتمة جداً، وكان علينا أن ننتقل إلى عضو واحد من فريقنا أن يمكن أن نعول دائماً على نقاط.
    Nun, da wir wussten, dass diese Technologie dreimal mehr Tumore in einer dichten Brust finden kann, mussten wir ein sehr wichtiges Problem lösen. TED اذا ما نعرفه الان ان هذه التقنية يمكنها ان تكتشف الاورام ثلاث مرات اكثر في الأثداء الكثيفة وكان علينا ان نحل مشكلة واحدة فحسب
    Das mussten wir beweisen. TED وكان علينا إثبات ذلك.
    Also, erinnert ihr euch daran, als wir für Opa zu seinem Geburtstag eine Überraschungsparty geschmissen haben und wir alle das Geheimnis bewahren mussten? Open Subtitles أتذكران عندما أقمنا حفلة مفاجأة لعيد جدكما وكان علينا كتم السر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد