Bücher, deren Titel ich nie verstehen konnte. | Open Subtitles | يسود معظم الأيام وكتب كنتُ أعجز عن فهم عنوانها |
Byron, Bücher über Vögel, Diverses. | Open Subtitles | بايرون، وكتب عن الطيور وبعضُ الاشياء الأخرى |
Und nach dem Krieg befragte er viele andere Soldaten und schrieb über die Erfahrungen der Männer im Kampf. | TED | وبعد الحرب أجرى حواراتٍ مع الكثير من الجنود وكتب عن تجارب الرجال في الحرب. |
Und an einem besonders dunklen Tag für mich setzte sich Jason hin und schrieb eine E-Mail. | TED | وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية. |
Er schrieb über ein Szenario, in dem zwei Stämme früher Menschen in Kontakt und Konkurrenz geraten wären. | TED | وكتب عن مثالٍ لو كانت هناك قبيلتان من القبائل البدائية تتواصلان مع بعضهما وتتنافسان في مابينهما. |
Es ist sehr ungewöhnlich zu sehen, dass jemand tatsächlich so ein Analoggerät genommen und mir geschrieben hat. | TED | انه غير مألوف جدا أن ترى هذا، أن أحدا فعلا أمسك أداة كتابة وكتب لي. |
Ich fand raus, welche Kurse er hatte und welche Bücher er brauchte und kaufte sie zum halben Preis bei Amazon. | Open Subtitles | ثم وجدت الطبقات انه كان يأخذ وكتب انه يحتاج واشتريت في الأمازون. نصف السعر. |
Es gibt Puzzles, Bücher... hauptsächlich Bibeln, aber auch ein paar von Koontz. | Open Subtitles | لديك ألعاب وكتب ، أغلبها من الانجيل لكن هناك بعضاً من الكونتيز هنا |
Er hat mehrere hervorragende Bücher zu diesem Thema verfasst. | Open Subtitles | وكتب العديد من الكتب الرائعه عن هذا الموضوع |
Wie Sie leben, welche Kleidung Sie tragen, welches Parfum, oder was für Bücher Sie lesen. | Open Subtitles | كيف تعيشي، أي نوع من الملابس ترتدين... أي نوع من العطور... وكتب واشياء من هذا القبيل. |
Man braucht keine Glocken und Bücher und Kerzen. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لأجراس ، وكتب والشموع |
Ja, Bücher, Notizbücher, Mathe-Bücher. | Open Subtitles | أجل ، كتب ودفاتر وكتب علم الجبر |
Er nahm zog eins ab und schrieb diese Zahl auf die Tafel. | TED | أخذ الرقم واحد وكتب هذا العدد على اللوحة. |
Erst später, viel später, sprach und schrieb Darwin überhaupt über den Menschen. | TED | لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر. |
Schließlich hob er ein Blatt auf und schrieb: | Open Subtitles | عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها |
Er schrieb eine Autobiografie, My Left Foot, aus der ein hervorragender Film mit Daniel Day-Lewis wurde. | Open Subtitles | جديرة بالذكر وكتب سيرته الذاتية قدمي اليسرى والتي أصبحت فيلم جيد وقام بدوره الممثل دانييل داي لويس |
Und das machte ihn noch wütender, und Er schrieb Sachen wie -- er fing an zu fluchen und so. | TED | وبعد ذلك، تعرفون، أصبح أكثر غضباً، وكتب --مثل، بدأ بالقسم وأشياء من هذا. |
Und Er schrieb dieses Buch, um unter anderem zu erklären, wie es war, ein medizinischer Praktikant im Boston City Hospital zu sein, in einem Jahr vor dem Pencillin, nämlich 1937. | TED | وكتب هذا الكتاب ليشرح، ضمن أمور أخرى، ما كان عليه أن يكون متدرب طبي في مستشفى مدينة بوسطن في عام ما قبل البنسلين عام 1937. |
Hat Ihnen eine Empfehlung geschrieben als Sie sich für eine Versetzung zum Sittendezernat bewarben. | Open Subtitles | وكتب لك و التوصية عند تطبيق للترقية إلى شرطة الآداب. |
Er hat Briefe an den Gefängnisvorstand geschrieben, um Blumen zu pflanzen, für Wartezimmer in staatlichen Krankenhäusern und Pflegeheimen. | Open Subtitles | وكتب خطابات لمجلس إدارة السجن لبدء برنامج لزراعة ورود لأجل غرف الانتظار في مستشفيات الولاية والمصّحات |
Anders als dein Freund hier, der hat Informatik studiert und eine Abhandlung übers Darknet geschrieben. | Open Subtitles | على عكس صديقك هنا، الذين minored في علوم الكمبيوتر وكتب ورقة على الويب الظلام. |
Manuskripte, die abgeschabt und überschrieben wurden -- geglückt war. | TED | والرق الممسوح هو مخطوطة مسحت وكتب عليها مرة أخرى |