"وكتب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bücher
        
    • und schrieb
        
    • Er schrieb
        
    • geschrieben
        
    • und überschrieben
        
    Bücher, deren Titel ich nie verstehen konnte. Open Subtitles يسود معظم الأيام وكتب كنتُ أعجز عن فهم عنوانها
    Byron, Bücher über Vögel, Diverses. Open Subtitles بايرون، وكتب عن الطيور وبعضُ الاشياء الأخرى
    Und nach dem Krieg befragte er viele andere Soldaten und schrieb über die Erfahrungen der Männer im Kampf. TED وبعد الحرب أجرى حواراتٍ مع الكثير من الجنود وكتب عن تجارب الرجال في الحرب.
    Und an einem besonders dunklen Tag für mich setzte sich Jason hin und schrieb eine E-Mail. TED وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية.
    Er schrieb über ein Szenario, in dem zwei Stämme früher Menschen in Kontakt und Konkurrenz geraten wären. TED وكتب عن مثالٍ لو كانت هناك قبيلتان من القبائل البدائية تتواصلان مع بعضهما وتتنافسان في مابينهما.
    Es ist sehr ungewöhnlich zu sehen, dass jemand tatsächlich so ein Analoggerät genommen und mir geschrieben hat. TED انه غير مألوف جدا أن ترى هذا، أن أحدا فعلا أمسك أداة كتابة وكتب لي.
    Ich fand raus, welche Kurse er hatte und welche Bücher er brauchte und kaufte sie zum halben Preis bei Amazon. Open Subtitles ثم وجدت الطبقات انه كان يأخذ وكتب انه يحتاج واشتريت في الأمازون. نصف السعر.
    Es gibt Puzzles, Bücher... hauptsächlich Bibeln, aber auch ein paar von Koontz. Open Subtitles لديك ألعاب وكتب ، أغلبها من الانجيل لكن هناك بعضاً من الكونتيز هنا
    Er hat mehrere hervorragende Bücher zu diesem Thema verfasst. Open Subtitles وكتب العديد من الكتب الرائعه عن هذا الموضوع
    Wie Sie leben, welche Kleidung Sie tragen, welches Parfum, oder was für Bücher Sie lesen. Open Subtitles كيف تعيشي، أي نوع من الملابس ترتدين... أي نوع من العطور... وكتب واشياء من هذا القبيل.
    Man braucht keine Glocken und Bücher und Kerzen. Open Subtitles ليس هناك حاجة لأجراس ، وكتب والشموع
    Ja, Bücher, Notizbücher, Mathe-Bücher. Open Subtitles أجل ، كتب ودفاتر وكتب علم الجبر
    Er nahm zog eins ab und schrieb diese Zahl auf die Tafel. TED أخذ الرقم واحد وكتب هذا العدد على اللوحة.
    Erst später, viel später, sprach und schrieb Darwin überhaupt über den Menschen. TED لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر.
    Schließlich hob er ein Blatt auf und schrieb: Open Subtitles عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها
    Er schrieb eine Autobiografie, My Left Foot, aus der ein hervorragender Film mit Daniel Day-Lewis wurde. Open Subtitles جديرة بالذكر وكتب سيرته الذاتية قدمي اليسرى والتي أصبحت فيلم جيد وقام بدوره الممثل دانييل داي لويس
    Und das machte ihn noch wütender, und Er schrieb Sachen wie -- er fing an zu fluchen und so. TED وبعد ذلك، تعرفون، أصبح أكثر غضباً، وكتب --مثل، بدأ بالقسم وأشياء من هذا.
    Und Er schrieb dieses Buch, um unter anderem zu erklären, wie es war, ein medizinischer Praktikant im Boston City Hospital zu sein, in einem Jahr vor dem Pencillin, nämlich 1937. TED وكتب هذا الكتاب ليشرح، ضمن أمور أخرى، ما كان عليه أن يكون متدرب طبي في مستشفى مدينة بوسطن في عام ما قبل البنسلين عام 1937.
    Hat Ihnen eine Empfehlung geschrieben als Sie sich für eine Versetzung zum Sittendezernat bewarben. Open Subtitles وكتب لك و التوصية عند تطبيق للترقية إلى شرطة الآداب.
    Er hat Briefe an den Gefängnisvorstand geschrieben, um Blumen zu pflanzen, für Wartezimmer in staatlichen Krankenhäusern und Pflegeheimen. Open Subtitles وكتب خطابات لمجلس إدارة السجن لبدء برنامج لزراعة ورود لأجل غرف الانتظار في مستشفيات الولاية والمصّحات
    Anders als dein Freund hier, der hat Informatik studiert und eine Abhandlung übers Darknet geschrieben. Open Subtitles على عكس صديقك هنا، الذين minored في علوم الكمبيوتر وكتب ورقة على الويب الظلام.
    Manuskripte, die abgeschabt und überschrieben wurden -- geglückt war. TED والرق الممسوح هو مخطوطة مسحت وكتب عليها مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus