ويكيبيديا

    "وكلّ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • alles
        
    • all
        
    • alle
        
    • jeder
        
    • jede
        
    • Und jedes
        
    • jeden
        
    Es ist unsere Plage im 21. Jahrhundert: Unser Rücken, Nacken schmerzt, alles tut weh, wir sind gestresst, gespannt, die ganze Zeit. TED وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت.
    Mein Herz schlägt und alles, was mir einfällt, ist, ihm kräftig vor das Schienbein zu treten. Open Subtitles قلبي ينبض بشدّة وكلّ ما أفكر في فعله أن أعطيه ركلة جيدة في الساق وأهـرب
    Wir hätten ein Baby gehabt und eine Namensparty und ein Kuschelnestchen und all das. Open Subtitles وكان سيكون عندنا طفل صغير، وحفلة تسمّية صغيرة، وحوض السمك المرح، وكلّ هذا.
    - Wenn sich das herumspräche, würden sich alle gegen uns auflehnen. Open Subtitles لو نطقت بكلمة واحدة، كلّ قبيلة وكلّ أمّةٍ ستقلّبُ ضدّنا.
    jeder Anruf, alles, was er Ihnen und uns sagt,... kann uns nur Informationen liefern. Open Subtitles كل مكالمة يُجريها ، وكلّ كلمة يقولها لنا أو لكم ستوفر لنا المعلومات
    Als Sie jede Flasche, jede Dose, jede Tube Farbe überprüft haben? Open Subtitles بعد أن تفحّصتَ كلّ زجاجة وكلّ صفيحة، وكلّ علبة دهان؟
    Doch jedes Mal, wenn der "Beobachter" auftaucht, dann hat es was mit dir zu tun. Und jedes Mal ist es irgendwas schlimmes. Open Subtitles ،يكون للأمر علاقة بك وكلّ مرّة يكون أمراً خطيراً
    Also, Gewissen ab- und Schwanz anschalten und alles kommt wieder in Ordnung. Open Subtitles إذن الضمير معدوم، القضيب منصوب وكلّ شيء سيكون على ما يرام
    Gesichter können ablenken, aber es gibt nichts Besseres, als jemandem in die Augen zu gucken und, nun, alles was dazu gehört. Open Subtitles يمكن أن تكون المواجهة مربكة لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا
    Ich weiß, es klingt erfunden, doch wir haben eine Webseite und alles Mögliche. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء
    Und das zeigt dir, dass alle und alles eine Geschichte hat, so wie dein kleines Strichmännchen. Open Subtitles لكنّه يُخبرنا أنّ كلّ شخص وكلّ شيءٍ لديه قصّة، بما في ذلك رجل العصا خاصّتكِ.
    Ich frage mich, wie ihr trotz all der Zeugen rausgekommen seid und nicht jeder Bulle im Bundesland vor eurer Tür steht. Open Subtitles أحاول أن أفهم كيف خرجتم من هناك مع كلّ أولئك الشهود. وكلّ شرطي في الولاية لا يصطف على بابكم.
    Wir alle verdanken es ihm, weil er bekannte Fakten herausforderte, und mit einem Handstreich die theoretischen Gesetze verwarf, all die mentalen Grenzen, die wir uns gerne auferlegen. TED وكلّ هذا، هو نوعاً ما بفضله، لأنه أزاح الأفكار المسبقة، لأنه ألغى دفعة واحدة، كلّ معتقدات النظرية، كل الحدود الذهنية التي يمكن للإنسان أن يحددها.
    Und mit Firmen wie der SpaceX und der NASA und all den internationalen Raumfahrtbehörden der Welt hoffen wir, dies in den nächsten paar Jahrzehnten zu erreichen. TED وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة.
    2. alle Großfabriken verstaatlichen und alle Reichtümer unter den Armen aufteilen. Open Subtitles الثانية, العمّال سيمتلكون المصانع التي يعْملون فيها وكلّ ثروات المكسيك سوف يكون منقسماً بين الفقراء
    jeder, der es gesehen und studiert hat, stimmt überein. TED وكلّ من تفحّصَ هذا الأمر ودرسه يتّفقُ على ذلك
    Wir schließen jedes Schott und jede Lüftungsklappe, bis es in der Falle sitzt, dann jagen wir es ins all. Open Subtitles نحن سنذهب خطوة فخطوة ونقطع كلّ حاجز وكلّ متنفّس حتى نحصره وثمّ نضيّع اللعين خارجاً في الفضاء
    Jedes Jahr hänge ich sie auf, Und jedes Jahr frage ich mich, warum ich mir die Mühe gemacht habe. Open Subtitles أعلّقها كلّ عام وكلّ عام أتساءل عن سبب تجشّمي العناء
    Nachdem ich Sie gegen ihn verteidigte. Sie hintergingen mich, diese Abteilung, jeden hier. Open Subtitles بعد أن دافعتُ عنكَ ضدّه خنتَني، وخنتَ هذا القسم وكلّ مَن حولكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد