Wir waren vier, nicht eine, und Zum Glück keine Jungen. | TED | كنا أربعة، وليست واحدة ، ولحسن الحظ بلا أولاد ذكور. |
Zum Glück war ich noch immer in meinem Krankenzimmer und meine Ärzte waren an Ort und Stelle. | TED | ولحسن الحظ كنت في المستشفى وكان الاطباء حولي |
Zum Glück bin ich alt genug um zu jammern und zu sagen, dass ich nicht reisen könne. | TED | ولحسن الحظن، فإنني كبير في السن لدرجة تسمح لي بأن أعتذر بسبب عدم قدرتي على السفر |
Und Zum Glück haben sich im Laufe dieses Projektes die Transplantationschirurgen und die anderen Leute dazu entschieden, das Alteingesessene beiseite zu lassen. Wir müssen uns umstellen. | TED | ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة. |
Sie kehrte in ihr Leben zurück und Zum Glück geht es ihr heute gut. | TED | فقد عادت لممارسة حياتها ولحسن الحظ فإنها اليوم في تحسن. |
Sondern sie sehen Pappfiguren, und das ist sehr traurig und sehr einsam, und es ist, Zum Glück, sehr selten. | TED | كل ما يرونه هو لوح كرتوني، وذلك مثير للشفقة، والوحدة، ولحسن الحظ إنه من النادر جدًا. |
Zum Glück beginnen wir endlich, nach jahrzehntelanger Diskussion auf diese Fragen zu reagieren. | TED | ولحسن الحظ، بعد عقود من الجدل، بدأنا أخيراً بالاهتمام بهذه الاسئلة. |
Zum Glück passiert das selten, wenn Patienten rechtzeitig behandelt werden. | TED | ولحسن الحظ فإن ذلك نادر لمن يتلقّى علاجاً طبيّاً مبكراً. |
Zum Glück können moderne Augenchirurgen die Hornhaut viel schonender bearbeiten. | TED | ولحسن الحظ، بمقدور جرّاحي العيون المعاصرين نحت القرنية بأدوات جراحية ظاهرية. |
Zum Glück haben wir diese letzten Aufnahmen von ihm. | Open Subtitles | لكن لدينا ولحسن الحظ تلك التسجيلات الأخيرة التي أجراها |
Zum Glück gelang es uns rechtzeitig, ihn abzuwenden. | Open Subtitles | ولحسن الحظ تمكننا من تحويل مساره في الوقت المناسب |
Dumain weiß Zum Glück, woher man diese Kräfte bekommt. | Open Subtitles | ولحسن الحظ ، ديمون يعرف تماماً كيف يحصل على مثل هذه القوى |
Das muss schrecklich sein. Zum Glück habe ich einen grünen Daumen. | Open Subtitles | لا بدّ و أنّ هذا فظيع، ولحسن الحظّ لديّ ملكة البستنة |
Zum Glück bin ich Neurologe. Sie war bei einer Wein- und Käseverkostung. | Open Subtitles | ولحسن حظك، أنا أخصائي أعصاب لقد كانت في حفل تذوق النبيذ والجبن |
Zum Glück für mich war Ihr Sohn da, um mir zu helfen. | Open Subtitles | ولحسن حظي أبنك كان موجوداً لمساعدتي أحقاً ؟ |
Zum Glück konnten wir sie vorgestern Nacht ausschalten. | Open Subtitles | ولحسن الحظ لقد كان لنا أن نُخرجها من المعادلة قبل ليلتان |
Wir brauchen eine kleine Weihnachtsfeier. Zum Glück hat die Leitung gewechselt. | Open Subtitles | نريد أن نعيش أجواء عيد الميلاد ولحسن حظنا, نحنُ تحتَ إدارة جديدة |
Und Zum Glück kenne ich nicht viele Worte, also konnte ich sie alle an einem Tag lernen. | Open Subtitles | , ولحسن الحظ , لا أعرف العديد من الكلمات لذا أنا كنت قادرا على أعادة تعلمهم جميعا في بوم |
Zum Glück war ich nicht so dämlich, es mitzubringen. | Open Subtitles | ولحسن الحظّ أنّي لمْ أكن غبيّة لأحضره معي |
Zum Glück helfen mir die klügsten Köpfe auf dem Planeten Erde, der Gehirnschmalz des ganzen Planeten, bei diesem Unterfangen. | Open Subtitles | ولحسن الحظ ان لدي اعظم العقول على كوكب الأرض حقيقة، كل قوى العقول على كل كوكب الأرض |
Das Gift ist sorgfältig abgewaschen. und glücklicherweise habe ich viel weniger als Sie abbekommen. | Open Subtitles | السم نظف تماماً ، ولحسن حظى كميه السم داخلى صغيره جدأ بالمقارنه بك |