Aber wir wissen, was in diesen Häusern vor sich geht. | TED | ولكننا نعرف ما يجري في هذه المنازل، كما تعلمون. |
Wir wissen nicht, was hier läuft, Aber wir wissen, dass etwas faul ist. | Open Subtitles | الان نحن ليس لدينا فكره عما يجرى ولكننا نعرف ان هناك شيئا ما خطأ , خطأ جدا |
Wir haben nie gesehen, dass ihr es wart, Aber wir wissen es. | Open Subtitles | نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت. |
Aber wir kennen seine Absichten. Er verfügt noch immer über den Moment. | Open Subtitles | ولكننا نعرف نيته وهو مازال يحتفظ بلحظته |
Aber wir kennen uns seit der 7. Klasse. - Aha. | Open Subtitles | ولكننا نعرف بعضنا منذ المرحلة المتوسطة |
Aber wir wissen, der Grund, weshalb die meisten von uns hier sind, ist unsere Neigung, ungehorsam zu sein. | Open Subtitles | ولكننا نعرف جيدا ً سبب وجود معظمنا هنا وهو اتفاقنا على التمرد |
Aber wir wissen, der Grund, weshalb die meisten von uns hier sind, ist unsere Neigung, ungehorsam zu sein. | Open Subtitles | ولكننا نعرف جيدا ً سبب وجود معظمنا هنا وهو اتفاقنا على التمرد |
Aber wir wissen, dass ihn jemand nach seinem Tod anzog, dem Zustand der Kleider und dem Blutspritzmuster nach zu urteilen. | Open Subtitles | نعم، ولكننا نعرف بأن شخص ما ألبسه بعدما قتله اعتمادا على حالة ملابسه ونمط بقع الدم |
Die Polizei mag denken, dass der Fall nicht gelöst werden kann, Aber wir wissen das besser. | Open Subtitles | أعني ، أن الشرطة قد تعتقد أن موت أبي وأمي قضية غير محلولة ولكننا نعرف بشكل أفضل |
Aber wir wissen, dass wir dank der Courage und Beharrlichkeit von ein paar bemerkenswerten Menschen heute diesen Impfstoff haben. | Open Subtitles | ولكننا نعرف أن هذا اللقاح هو خلاصة الشجاعة والمثابرة، من قلّة رائعة |
Nein, Aber wir wissen vielleicht, wo er ist. | Open Subtitles | هل كان هنا؟ كلا، ولكننا نعرف مكاناً محتملاً لوجوده. |
Aber wir wissen: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. | Open Subtitles | ولكننا نعرف حيث المشيئه يوجد دائماً طريق |
Aber wir wissen, dass ihre ganze Zivilisation plötzlich endete, als sie ihre Behausungen aufgaben. | Open Subtitles | ولكننا نعرف أن حضارتهم كاملة انتهت فجأة عندما تخلوا عن منازلهم. |
Danke, Aber wir wissen, dass ich unrecht hatte, weil meiner befolgt wurde. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً ولكننا نعرف أن رأيي لم يكن صائباً لأنه أُخذ به. |
Er denkt, er müsse nicht dieselben Regeln befolgen, Aber wir wissen, dass er es muss. | Open Subtitles | هو لا يظن انه عليه اللعب بنفس القواعد ولكننا نعرف ان عليه كذلك |
Aber wir wissen jetzt, dass es in den Reihen Meinungsverschiedenheiten gibt. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الآن أن هناك خلافات في صفوف. |
Wir sind dankbar, Aber wir wissen, dass wir unser Schicksal selbst in die Hand nehmen können, wenn wir zu Reformen bereit sind. | TED | ونحن ممتنون ، ولكننا نعرف أنه يمكننا تحديد مصائرنا إذا توافرت الإرادة للإصلاح . |
Aber wir wissen, dass 6 Millionen $ viel Geld sind... 6 Millionen $? | Open Subtitles | ولكننا نعرف ان سته ملايين عباره - عن كميه هائله من المال سته ملايين - |
Aber wir kennen die Wahrheit. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الحقيقه |
Aber wir kennen so wenig, Dan. | Open Subtitles | ولكننا نعرف القليل, دان |
Aber wir kennen Charlie Siringo, und er ist nicht zu so etwas fähig. | Open Subtitles | ولكننا نعرف (تشارلز سرنجو) |