Es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, Aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. | TED | الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي. |
Meine Augen wurden geheilt, Aber ich hatte mir das Hören angewöhnt. | Open Subtitles | بعد ذلك تصحح نظري, ولكني لم أفقد أبدًا حاسة سمعي. |
Ich habe die Verletzungen nochmal überprüft, Aber ich habe nichts Neues gefunden. | Open Subtitles | لقد أعدت النظر في الإصابات ولكني لم أجد أي شيء جديد |
Ich wollte sie anrufen, wusste aber nicht genau, was ich sagen sollte. | Open Subtitles | كنت سوف اتصل بها ولكني لم اعلم بما يجب علي قوله |
In einer meiner ersten Erinnerungen will ich einen Verwandten aufwecken, schaffe es aber nicht. | TED | إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك. |
Im Herzen war ich es auch, Milord, Aber ich tat nichts, dessen ich mich schämen müsste. | Open Subtitles | قد أكون بذلك السوء في قلبي ياسيدي ولكني لم أفعل شيئاً أخجل منه المقصد .. |
Offensichtlich. Aber... Ich brauche sie mittlerweile nicht mehr um an wahre Liebe zu glauben. | Open Subtitles | هذا واضح, ولكني لم أعد أحتاجهم حتى أؤمن بوجود الحب الحقيقي بعد الآن |
Ich bin nicht unschuldig, Aber ich habe niemals vergessen, wofür ich kämpfe. | Open Subtitles | أعرف أنني ليست بريئة، ولكني لم تغب ما كنت أناضل ل. |
Ich hatte eine genaue Vorstellung davon, was ich beruflich erreichen wollte, Aber ich wusste nicht, | Open Subtitles | فكرتي كانت جلية جداً فيما عساي أن أفعله في عملي ولكني لم أكن حقاً |
Schweden soll ein schönes Land sein, Aber ich war nie da. | Open Subtitles | قيل لي بأن السويد بلد جميل ولكني لم أزرها قطُّ |
Aber ich werde mein kleines Mädchen nicht allein von Olympia nach Denver fahren lassen. | Open Subtitles | ولكني لم أكن أدع إبنتي تسافر من مدينة أوليمبيا إلى مدينة دينفر وحدها |
Ich habe kein Interesse an ihrer Freundin Aber ich wollte nicht unhöflich sein | Open Subtitles | ولكني لا أملك أي اهتمام لصديقتها ولكني لم أرِد أن أكون فضاً |
Ich las ein Comic nach dem anderen, Aber ich nahm sie nie mit zur Schule. | TED | أصبحت قارئًا شرهًا للكتب المصورة، ولكني لم أحضرها أبداً إلى المدرسة. |
Ich hatte eine Ahnung. Aber ich realisierte es nicht vollständig, bis ich heraus in die Arbeitswelt ging, und ich begann, bei Microsoft zu arbeiten. | TED | كانت فكرة غامضة ولكني لم استوعبها بالكامل حتى ذهبت إلى مكان العمل ذهبت للعمل في شركة مايكروسوفت |
Ich wollte ihr sagen, dass alles besser wird, wenn sie älter ist, Aber ich konnte nicht. | TED | أردت أن أخبرها أن الأمور ستتحسن عندما تكبر، ولكني لم أستطع. |
Sie sagten, ich könne gehen, Aber ich habe die Tür nicht aufbekommen. | Open Subtitles | طلبوا مني الدخول للمنزل ولكني لم أستطع فتح ذلك الباب |
Ich kannte den Begriff "Alternativkosten", aber nicht das Gesetz der abnehmendem Erträge. | TED | لربما أكون قد علمت فكرة تكلفة الفرصة، ولكني لم أكن أعلم قانون تناقص المنفعة. |
Ich verstand aber nicht viel von Führung, bevor ich diese Expeditionen antrat. | TED | ولكني لم أتعلم فعلا عن القيادة .. حتى قمت بهذه الرحلات الاستكشافية |
Ich erkannte diese Stimme, konnte sie aber nicht einordnen. | Open Subtitles | ذلك الصوت، ولكني لم أتمكن من تذكّر صاحبه |
Ich war Schuhverkäufer. aber nicht glücklich dabei. | Open Subtitles | كنت بائع أحذية، ولكني لم أكن مسروراً بعملي |
Mir fehlten der Mut und das Geld. | Open Subtitles | ولكني لم أكن أملك الشجاعة ولا النقود الكافية لفعل ذلك |
Ich weiß nicht, was ich erwartet hatte, aber das war es nicht. | TED | لم أعلم ما يجب أن أتوقعه، ولكني لم أتوقع ذلك. |