ويكيبيديا

    "ولكن لا شيء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber nichts
        
    • ist nichts
        
    • aber keins
        
    Klar hatten wir in Biosphäre 2 Sachen, um uns sauber zu halten. aber nichts mit Geruch. TED داخل بيوسفار كان لدينا ما يسمح لنا بالاعتناء بنظافتنا. ولكن لا شيء منها يحتوي عطورا.
    Gedanken und Vorstellungen gehen hinein, aber nichts davon kommt jemals wieder heraus. Zumindest zeigen sie es nicht. TED كثير من الأفكارتدخل عقولهم، ولكن لا شيء يسطع منها نحو الخارج، أو على الأقل تلك التي تستحق الكشف عنها.
    Ich wollte ihn aufforsten, aber nichts hat geholfen. Open Subtitles حاولت أن أزرع من جديد ولكن لا شيء يتأصل.
    Es hat das was wir heute reintaten abgeschirmt, aber nichts ist vergleichbar mit dem echten Zeug. Open Subtitles لقد حَمَتْ ما وضعناه فيها اليوم ولكن لا شيء يقارن بالمادة الحقيقيّة
    Doch das ist nichts verglichen mit dem, wie man in anderen Ländern lebt. Open Subtitles ولكن لا شيء مقارنة مع ما يمر به الناس في البلاد الآخرى
    Es versucht jemand diese Welt in Richtung Krieg zu führen und sie wollen mich zum Sündenbock machen, aber keins von beiden wird passieren. Open Subtitles الآن هناك من يسعى لإرسال هذا العالم نحو حرب مُتصاعدة، ويريدونني أن أتحمّل الملامة، ولكن لا شيء مِن هذه الأمور سيحدث.
    Und ich habe Messer, Ahlen, Hacken ausprobiert, aber nichts stimmt überein. Open Subtitles ولقد جرّبتُ السكاكين والمثقاب والمعول ولكن لا شيء يتتطابق
    Wir versuchten, möglichst unauffällig zu sein, aber... nichts, was wir tun, ist unauffällig, wenn sonst niemand aus dem Westen ist. Open Subtitles كنّا نحاول بالطبع أن نكون متحفّظين للغاية ولكن لا شيء متحفِّظ بوجود غربيين في مكان لا يوجد به غربيون
    Es sieht aus als hätten Sie vielleicht... ein paar Verbrennungen ersten Grades unter dem ganzen Ruß, aber nichts um sich Sorgen zu machen. Open Subtitles من الممكن أنه لديك حروق من الدرجة الأولى تحت هذا السخام، ولكن لا شيء يدعو للقلق
    aber nichts hält den König von der Verfolgung seiner Liebesaffären ab. Open Subtitles ولكن لا شيء يردع الملك عن مساعيه الغرامية
    Ein paar Ärzte in der Ausbildung haben sich beschwert, dass sie überarbeitet wären und nicht ausreichend gewürdigt würden, aber nichts Ungewöhnliches. Open Subtitles بعض المتدربين أشتكوا لأنهم أجتهدوا ولم تقدرهم ولكن لا شيء خارج إطار المعتاد
    Vermehrtes Geplapper, aber nichts scheint einen Zusammenhang zu haben. Open Subtitles ثرثرات مُتزايدة، ولكن لا شيء يبدو ذو صلة
    Ich habe viele großartige Abenteuer in dieser Welt erlebt... aber nichts konnte dieses Verlangen stillen. Open Subtitles حظيت بالعديد من المغامرات في هذا العالم ولكن لا شيء يضاهي تلك الرحلة
    Vielleicht ein paar schlechte Sachverhalte, aber nichts was uns abhält, auf einen Vergleich zu drängen. Open Subtitles ربما بعض الحقائقُ السيئة هنا ولكن لا شيء يمكن أن يمنعنا من الضغط عليهم للتوصل إلىتسوية
    Es gab hier und da ein paar Tränen und auch einigen Zorn, aber nichts unerwartetes. Open Subtitles كان هناك بعض الدموع هنا وهناك وبعض الغضب، ولكن لا شيء غير متوقع.
    Ich musste schon öfter kalte Duschen nehmen, aber nichts wie das hier. Open Subtitles لقد اضطررت لأخذ بضعة حمامات باردة من قبل، ولكن لا شيء أشبه بهذا.
    Ich tue mein Bestes, aber nichts löst sich. Open Subtitles على الأقل بالنسبة للمريض إننّي أحاول قصارى جهدي ولكن لا شيء يأتي بسهولة
    Wir bauen eine Menge an aber... nichts wie das. Open Subtitles نحن نزرع الكثير من الأشياء، ولكن لا شيء من هذا القبيل. ملم.
    Sie gaben uns ungefähre Größe und Gewicht, aber nichts bahnbrechendes. Open Subtitles أعطونا أوزانهم و أطوالهم التقريبية ولكن لا شيء محدد
    Nun, vielleicht an der Polizei, aber nichts entgeht dieser Stelle hier, richtig? Open Subtitles حسنا، ربما من قبل الشرطة، ولكن لا شيء مثل هذا يحصل في هذا المكتب. هاه؟
    Sie schütten uns mit Unterlagen zu, für den Fall ist nichts Relevantes dabei. Open Subtitles لقد قام بدفننا في الأوراق ولكن لا شيء ذي صلة في الواقع إلى تفاصيل هذه الحالة.
    Da standen ein paar Fotos von ihrem Vater, aber keins von ihrer Mutter. Open Subtitles كانت هناك، كما أعتقد، بعض الصور لوالدها، ولكن لا شيء على الإطلاق لوالدتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد