Aber wenn es euer Geheimnis ist, dass ihr an etwas glauben wollt, | Open Subtitles | ولكن لو كان الأمر يخصك وأنت تريد أن تؤمن بشيئ ؟ |
Sie können sprechen, Aber wenn Sie sich bewegen, müssen wir von vorn anfangen. | Open Subtitles | بامكانك ان تتحدث ولكن لو تحركت فسيجب علينا ان نبداْ من جديد |
Ich will keinen Durck auf dich aufüben, Aber wenn du bis dann keinen Beweis hast, werden wir alle wegen Hochverrats verhaftet. | Open Subtitles | لا أعني مزيدا من الضغط عليك ولكن لو تحصل منه على اعتراف بمرور هذا الوقت سنحاكم جميعاً بتهمة الخيانة |
Aber wenn wir das Buch haben, muss ich nicht mehr so vorgehen. | Open Subtitles | ولكن لو كنّا نملك ذلك الكتاب فلم يكن علي القيام بذلك |
Aber falls es zu riskant ist, befehle ich Ihnen, ihn auszulöschen und Ihre Männer sicher rauszubringen. | Open Subtitles | ولكن لو تظن أن ذلك به خطورة كثيرة فأنا أمركَ أن ترتديه وترجع رجالك سالمين |
Aber wenn wir bis hierher eines gelernt haben, dann doch wohl, dass Letsatsi niemals aufgab. | Open Subtitles | ولكن لو كان هناك شئ واحد تعلمناه من هذه القصة ليتساتسي لا يستسلم أبداً |
Aber wenn ich Ballons sehe, an denen Hunde mit Stethoskopen hängen, werde ich mich beschweren. | Open Subtitles | .. ولكن لو رأيت بالونات بلاستيكية .. وعليها كلاب ترتدي سمّاعات فسوف أتقدم بشكوى |
Aber wenn Sie weiter hier ... wohnen wollen, müssen wir augenblicklich ... über die Bezahlung reden. | Open Subtitles | ولكن لو رغبتِ في تمديد مدّة إقامتكِ هنا، فيجب أن نناقش عمليّة الدفع على الفور. |
Aber wenn die Skitter ihre Meister stürzen... würde das bestimmt eine Gefahr für die ganze | Open Subtitles | ولكن لو ان السكيترز اطاحوا باسيادهم فبالتاكيد ذلك سيضع كل الة الحرب في خطر |
Wir wissen nicht, warum, Aber wenn sie angreifen, sind wir machtlos. | Open Subtitles | متجهة إلينا، ولا نعرف السبب ولكن لو كان غرضهم الهجوم، |
Aber wenn es Euch gefällt, Eure Hoheit, nehmt ihn als Diener. | Open Subtitles | ولكن لو أنه يُرضي عظمتك، فربما تأخذه ليكون رجلك، وخادمك |
Aber wenn mir das Baby zurückgegeben wird, werden keine Fragen gestellt. | Open Subtitles | ولكن لو عاد ذلك الطفل إلي، لن يتم طرح أسئلة. |
Schöner Schaum, Aber wenn du oben anfängst und dich dann nach unten runterarbeitest... | Open Subtitles | رغوه رائعه، ولكن لو بداتي من الاعلى واكملتي منها العمل وصولاً للاسفل. |
Aber wenn Charlotte König hinter der Treuhandgesellschaft steckt und jetzt tot ist... | Open Subtitles | ولكن لو تشارلوت كونج هيا من وراء الودائع وهيا الأن ميته |
Aber wenn die Ameisen hierher gezogen werden, ist die höchste Konzentration von Energie der Kollisionspunkt. | Open Subtitles | ولكن لو أن النمل ينجذب هنا، أكبر تجمع للطاقة هو نقطة الاصطدام نقطة اصطدام؟ |
Aber wenn sie Sie dazu bringen, den Deal abzuschließen, können Sie sie behalten. | Open Subtitles | بل لخطيبتي. ولكن لو كان هذا يعني اغلاق الاتفاق, يمكنك الاحتفاظ بهم. |
Aber wenn wir uns die Fossilienfunde betrachten, sehen wir, dass sie das gleiche Beil immer und immer und immer wieder herstellten, eine Million Jahre lang. | TED | ولكن لو نظرنا لتاريخ الأحافير، سنجد أنهم صنعوا نفس النصل اليدوي مراراً ومراراً لمليون سنة. |
Aber wenn ihr glaubt, dass ihr irgendwie nicht so seid, sondern ein Entwicklungsprozess, etwas, das sich ständig verändert, dann kann das als Befreiung empfunden werden. | TED | ولكن لو كنت تؤمن بأنك، بطريقة ما، شيء مختلف، و لكنك كعملية، كشيء متغير، فأعتقدُ أن هذه الفكرة محرِّرة إلى حد ما. |
Aber wenn eine Operation schon sein muss, dann will man einen minimal-invasiven Eingriff. | TED | ولكن لو كان عليك الخضوع لعملية جراحية، فما تريده حقًا هو عملية تدخل جراحي محدود. |
Aber falls er stattdessen aus einer Wahnvorstellung heraus handelte, falls er von irgendeiner beliebigen Geisteskrankheit angetrieben wurde, dann ist er in einer völlig anderen Kategorie. | TED | ولكن لو تصرف بدافع خيال وهمي، أو قد دفعه لذلك معرض عقلي ما، فسوف يكون تحت تصنيف آخر تماما، |
Doch wenn ihr ihn aufhalten wollt, den Prinzen, dann wünsche ich euch Glück. | Open Subtitles | ولكن.. لو كنتم قد جئتم هنا لإيقاف الأمير فأتمنى لكم حظاً سعيداً |
Aber wäre ich gezwungen, es in Worten zu erklären, dann wäre ich eine Brise. | Open Subtitles | ولكن لو إضطررت أن أشرح ذلك بالكلمات أعتقد أنني من الممكن أن أكون الرياح |
Ich weiß, Aber hätte sie ihre Abende nicht in dieser | Open Subtitles | اعلم ولكن لو أنها لم تقضى أواخر أيامها في اجازه |
wenn man wirklich verstünde, warum aus einer normalen Zelle eine Krebszelle wird, | TED | ولكن لو كنت تعلم فعلا ما الذي يجعل هذه الخلية تتحول من خلية طبيعية الى خلية سرطانية؟ |