ويكيبيديا

    "ولكن لو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber wenn
        
    • Aber falls
        
    • Doch wenn
        
    • Aber wäre
        
    • Aber hätte
        
    • wenn man
        
    Aber wenn es euer Geheimnis ist, dass ihr an etwas glauben wollt, Open Subtitles ولكن لو كان الأمر يخصك وأنت تريد أن تؤمن بشيئ ؟
    Sie können sprechen, Aber wenn Sie sich bewegen, müssen wir von vorn anfangen. Open Subtitles بامكانك ان تتحدث ولكن لو تحركت فسيجب علينا ان نبداْ من جديد
    Ich will keinen Durck auf dich aufüben, Aber wenn du bis dann keinen Beweis hast, werden wir alle wegen Hochverrats verhaftet. Open Subtitles لا أعني مزيدا من الضغط عليك ولكن لو تحصل منه على اعتراف بمرور هذا الوقت سنحاكم جميعاً بتهمة الخيانة
    Aber wenn wir das Buch haben, muss ich nicht mehr so vorgehen. Open Subtitles ولكن لو كنّا نملك ذلك الكتاب فلم يكن علي القيام بذلك
    Aber falls es zu riskant ist, befehle ich Ihnen, ihn auszulöschen und Ihre Männer sicher rauszubringen. Open Subtitles ولكن لو تظن أن ذلك به خطورة كثيرة فأنا أمركَ أن ترتديه وترجع رجالك سالمين
    Aber wenn wir bis hierher eines gelernt haben, dann doch wohl, dass Letsatsi niemals aufgab. Open Subtitles ولكن لو كان هناك شئ واحد تعلمناه من هذه القصة ليتساتسي لا يستسلم أبداً
    Aber wenn ich Ballons sehe, an denen Hunde mit Stethoskopen hängen, werde ich mich beschweren. Open Subtitles .. ولكن لو رأيت بالونات بلاستيكية .. وعليها كلاب ترتدي سمّاعات فسوف أتقدم بشكوى
    Aber wenn Sie weiter hier ... wohnen wollen, müssen wir augenblicklich ... über die Bezahlung reden. Open Subtitles ولكن لو رغبتِ في تمديد مدّة إقامتكِ هنا، فيجب أن نناقش عمليّة الدفع على الفور.
    Aber wenn die Skitter ihre Meister stürzen... würde das bestimmt eine Gefahr für die ganze Open Subtitles ولكن لو ان السكيترز اطاحوا باسيادهم فبالتاكيد ذلك سيضع كل الة الحرب في خطر
    Wir wissen nicht, warum, Aber wenn sie angreifen, sind wir machtlos. Open Subtitles متجهة إلينا، ولا نعرف السبب ولكن لو كان غرضهم الهجوم،
    Aber wenn es Euch gefällt, Eure Hoheit, nehmt ihn als Diener. Open Subtitles ولكن لو أنه يُرضي عظمتك، فربما تأخذه ليكون رجلك، وخادمك
    Aber wenn mir das Baby zurückgegeben wird, werden keine Fragen gestellt. Open Subtitles ولكن لو عاد ذلك الطفل إلي، لن يتم طرح أسئلة.
    Schöner Schaum, Aber wenn du oben anfängst und dich dann nach unten runterarbeitest... Open Subtitles رغوه رائعه، ولكن لو بداتي من الاعلى واكملتي منها العمل وصولاً للاسفل.
    Aber wenn Charlotte König hinter der Treuhandgesellschaft steckt und jetzt tot ist... Open Subtitles ولكن لو تشارلوت كونج هيا من وراء الودائع وهيا الأن ميته
    Aber wenn die Ameisen hierher gezogen werden, ist die höchste Konzentration von Energie der Kollisionspunkt. Open Subtitles ولكن لو أن النمل ينجذب هنا، أكبر تجمع للطاقة هو نقطة الاصطدام نقطة اصطدام؟
    Aber wenn sie Sie dazu bringen, den Deal abzuschließen, können Sie sie behalten. Open Subtitles بل لخطيبتي. ولكن لو كان هذا يعني اغلاق الاتفاق, يمكنك الاحتفاظ بهم.
    Aber wenn wir uns die Fossilienfunde betrachten, sehen wir, dass sie das gleiche Beil immer und immer und immer wieder herstellten, eine Million Jahre lang. TED ولكن لو نظرنا لتاريخ الأحافير، سنجد أنهم صنعوا نفس النصل اليدوي مراراً ومراراً لمليون سنة.
    Aber wenn ihr glaubt, dass ihr irgendwie nicht so seid, sondern ein Entwicklungsprozess, etwas, das sich ständig verändert, dann kann das als Befreiung empfunden werden. TED ولكن لو كنت تؤمن بأنك، بطريقة ما، شيء مختلف، و لكنك كعملية، كشيء متغير، فأعتقدُ أن هذه الفكرة محرِّرة إلى حد ما.
    Aber wenn eine Operation schon sein muss, dann will man einen minimal-invasiven Eingriff. TED ولكن لو كان عليك الخضوع لعملية جراحية، فما تريده حقًا هو عملية تدخل جراحي محدود.
    Aber falls er stattdessen aus einer Wahnvorstellung heraus handelte, falls er von irgendeiner beliebigen Geisteskrankheit angetrieben wurde, dann ist er in einer völlig anderen Kategorie. TED ولكن لو تصرف بدافع خيال وهمي، أو قد دفعه لذلك معرض عقلي ما، فسوف يكون تحت تصنيف آخر تماما،
    Doch wenn ihr ihn aufhalten wollt, den Prinzen, dann wünsche ich euch Glück. Open Subtitles ولكن.. لو كنتم قد جئتم هنا لإيقاف الأمير فأتمنى لكم حظاً سعيداً
    Aber wäre ich gezwungen, es in Worten zu erklären, dann wäre ich eine Brise. Open Subtitles ولكن لو إضطررت أن أشرح ذلك بالكلمات أعتقد أنني من الممكن أن أكون الرياح
    Ich weiß, Aber hätte sie ihre Abende nicht in dieser Open Subtitles اعلم ولكن لو أنها لم تقضى أواخر أيامها في اجازه
    wenn man wirklich verstünde, warum aus einer normalen Zelle eine Krebszelle wird, TED ولكن لو كنت تعلم فعلا ما الذي يجعل هذه الخلية تتحول من خلية طبيعية الى خلية سرطانية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد