ويكيبيديا

    "ولكن نستطيع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber wir können
        
    Wir können die Welt nicht über Nacht für unsere Kinder ändern, aber wir können ihnen einen Ort geben, wo sie sich zurückziehen können, wenn auch nur für kurze Zeit. TED لا نستطيع تغيير العالم بين ليلة وضحاها من أجل صغارنا، ولكن نستطيع أن نمدهم بمكان آمن ويوفر الخصوصية حتى يهربوا من ذلك العالم، ولو حتى لدقيقة واحدة.
    So wird das wohl den ganzen Tag dauern, aber wir können auch zwei auf einmal durchsuchen, wenn sie es so wollen. Open Subtitles سوف نأخذ كل اليوم ولكن نستطيع ان نفتش أثنان في نفس الوقت أذا كان هذا ما تريدونه
    Ok, Kinder. Ich weiß, heute Nacht passieren schlimme Dinge. aber wir können es uns leisten, uns zu schützen. Open Subtitles حسنُ يا أولاد، أعرف أنه سيحدث أمور سيئة الليلة ولكن نستطيع حماية أنفسنا.
    Ich habe nur ein Doppelbett, aber wir können ja Kopf an Fuß schlafen. Open Subtitles عندي فقط سرير توأم ولكن نستطيع النوم معكوسين
    Vielleicht, aber wir können gegen ihn vorgehen, wenn die Wahrheit nicht anzuzweifeln ist. Open Subtitles من اللمكن، ولكن نستطيع مطاردته لو كان محقاً
    Wir können nicht vor Gericht lügen und wir können keine Richter anlügen, aber wir können Anwälte anlügen und bei Drogendealern und Mördern lügen wir die ganze Zeit. Open Subtitles انظر,نحنُ لا نستطيع الكذب فى المحكمة و لا نستطيع الكذب على القضاه ولكن نستطيع الكذب على المحامين ونحن نكذب طيلة الوقت
    Unschuldige werden sterben. aber wir können ihn aufhalten. Open Subtitles سوف يموت الأبرياء، ولكن نستطيع إيقافهم.
    Hat man ja gleich richtig Bock auf morgen. Danke, Cage. aber wir können es ändern, oder? Open Subtitles (ثقة أزيد مما نحتاج للغد، أشكرك يا (كيج - ولكن نستطيع تغيير ذلك، صحيح ؟
    Nein, aber wir können sie bremsen. Open Subtitles -كلا، ولكن نستطيع إبطائهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد