Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, aber wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. | TED | لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور |
Das wird schlecht für Sie ausgehen, aber wir können es relativ schmerzlos machen. | Open Subtitles | الآن الهدف التالى سيكون أنت ولكن يمكننا أن نجعلها غير مؤلمة نسبيا |
Ich habe sie nicht hier, aber wir können sie gemeinsam holen. | Open Subtitles | ليسو بحوزتي هنا ولكن يمكننا أن نخرج سويًا، ونعثر عليهم |
Das wird schwierig, Aber wir könnten damit leben. | Open Subtitles | سوف يكون هذا صعب ولكن يمكننا التعايش مع هذا |
Am Anfang wär's schwierig, Aber wir könnten damit leben. | Open Subtitles | سوف يكون هذا صعب ولكن يمكننا التعايش مع هذا |
Wir stimmen vielleicht nicht mit dem überein, was Religionen uns lehren wollen, doch wir können die institutionelle Art bewundern, mit der sie es tun. | TED | الان لربما نحن غير موافقين على ما تحاول الاديان تعليمه لنا, ولكن يمكننا الاعجاب بنهجهم المؤسساتي الذي يقومون به |
aber wir können ihn damit unter Druck setzen, damit er kooperiert. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن الضغط عليه في ذلك لحمله على التعاون. |
aber wir können all diese Dinge ändern, die ich erwähnt habe. Wir können das Rathaus öffnen. | TED | ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها .. يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة |
Wir können nicht vorhersagen, welches Küken als nächstes schlüpft. aber wir können unsere Stadt zum geeigneten Brutkasten machen. | TED | ولا، لا يمكننا التنبؤ بأي بيضة ستفقس تاليًا، ولكن يمكننا إنشاء مدينة حاضنة. |
Wir sehen die Welt durch unser geistiges Auge. aber wir können lernen sie anders zu sehen. | TED | نرى جميعًا العالم عن طريق خيالنا، ولكن يمكننا أن نُعَلِّم أنفسنا أن نراهُ باختلاف. |
Es ist ungleiche Kriegsführung, aber wir können das Ergebnis beeinflussen. | TED | إنها حرب غير متكافئة، ولكن يمكننا تغيير النتائج. |
aber wir können unsere Reaktionen ändern, damit wir nicht gestresst sind. | TED | ولكن يمكننا محاولة لتغيير ردود أفعالنا لكي لا تثير توترنا في المستقبل |
aber wir können uns die Welt anschauen und versuchen zu verstehen, wo wir uns in diesem Zusammenhang befinden, und was wir dabei tun sollten. | TED | ولكن يمكننا إلقاء نظرة على العالم ، ونحاول أن نفهم أين نحن في هذا السياق ، ونختار كيفية التفاعل معه. |
aber wir können auch die Leute unterstützen und belohnen, die mit ihrem kognitiven Überfluss gesellschaftlichen Wert schaffen. | TED | ولكن يمكننا أيضًا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية. |
Aber wir könnten das Mikrofon von dir testen - und den Herzschlag des Babys hören. | Open Subtitles | ولكن يمكننا تجربة الميكروفون الذي اشتريته لنا ونسمع نبض قلب الطفل |
Hören Sie, ich weiß, was ich gesagt habe, Aber wir könnten Ihre Hilfe gut brauchen. | Open Subtitles | انظر، أعلم ما قلته في وقت سابق ولكن يمكننا حقا الاستفادة بمساعدتك هنا من المفروض ان تكون انت |
Aber wir könnten glücklich sein, oder? | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نكون سعيدين أليس كذلك؟ |
- Aber wir könnten uns unterhalten. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نتحدث أنا وأنتي؟ |
Der genaue Zweck ist noch unbekannt, doch wir können spekulieren. | TED | لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن. |
aber wir können es den meisten möglich machen. | TED | ولكن يمكننا أن نجعلها ممكنة لمعظم. |