Und die meisten Menschen ändern ihre Meinung, wenn ich ihnen sage, dass das linke Hitler ist, und das rechte Martin Luther King. | TED | ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ. |
die meisten Affen entschieden sich für den, mit dem besseren Futter. | TED | ومعظم القردة ذهبت للأشخاص الذين يقدمون نوعية أفضل من الطعام. |
die meisten der in der Millenniums-Erklärung gesteckten Ziele waren nicht neu. | UN | 6 - ومعظم الأهداف التي حددها إعلان الألفية ليست جديدة. |
Für fast alles, was man im Spiel sieht, gibt es einen Editor, mit dem der Spieler Dinge erstellen kann, bis hin zu einer Zivilisation. | TED | ومعظم ماسترونه في هذه اللعبة هناك محرر في اللعبة كما تعلمون يخلق المخلوق، على طول الطريق خلال طريق الحضارة، هذا هو بطلي. |
und das meiste dessen, was wir über Bedauern wissen, kommt aus diesem Bereich. | TED | ومعظم ما نعرفه عن الندم يأتي من هذا النطاق. |
Bei den meisten großen erfolgreichen Nominierungsparteitagen in den letzten 30 Jahren war ich tief eingebunden. | Open Subtitles | ومعظم المؤتمرات الكبرى الناجحة في آخر 30 سنة، كنت مشاركاً بها عن كثب. |
Und meistens ist 8 besser als 10, richtig? | Open Subtitles | ومعظم المّرات ، رقم 8 أفضل من 10 ، صحيح ؟ |
die meisten dieser Projekte sind langfristig angelegt, was für die dauerhafte Beseitigung der Drogen unerlässlich ist. | UN | ومعظم هذه البرامج طويلة الأجل، وهو أمر حيوي من أجل القضاء على المخدرات على أساس مستديم. |
die meisten Leute ahnen nicht einmal, dass es so etwas gibt. | TED | ومعظم الاشخاص لا يعرفون حتى بوجود تلك المنتجات اليوم |
die meisten Menschen können mit dieser Aufgabe wirklich viel anfangen. | TED | ومعظم الناس تستجيب بشكل جيد لهذه العملية. |
Und die meisten Menschen verstehen das aber sie glauben, das eine sei der Input des anderen. | TED | ومعظم الناس يعون ذلك، لكنهم يظنون أن إحداهما مدخلة الأخرى. |
Aber wen kümmert es? Ich brauche keine Anzeige im The New Yorker, und die meisten dieser Arbeiter wollen auch nicht wirklich iPhones. | TED | ولكن، من يهتم؟ أنا لا أريد إعلان في مجلة نيويوركر، ومعظم هؤلاء العمال لا يريدون حقا اي فون. |
Was ist Multimedia-Tasking? Es ist die Tatsache, dass die meisten von uns, die meisten unserer Kinder, damit beschäftigt sind, Musik zu hören, während sie im Internet surfen, während sie auf Facebook mit ihren Freunden chatten. | TED | كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك. |
Pizza wird allgemein verstanden und die meisten Menschen verbinden positive Erfahrungen damit. | TED | البيتزا هي شيئ مفهوم عالمياً ومعظم الأشخاص يربطونها بلحظات إيجابية. |
Mein Freund versicherte mir aber, dass, obwohl weder er noch die meisten seiner Schüler, katholisch wären, er seine Klassen jeden Frühling dahin brachte. | TED | ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكياً، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع. |
die meisten dieser Kinder sind zu klein, um überhaupt eine Website zu nutzen. | TED | ومعظم هؤلاء الأطفال صغار للغاية لاستخدام أي موقع. |
Das sind Menschen wie Nelson Mandela und die meisten Spitzenpolitiker des heutigen Afrika, wie Paul Kagame und so weiter. | TED | وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم، مثل بول كاغامي وغيره. |
Aber davon abgesehen war es faktisch ein gesetzloser Ort, denn fast alle öffentlichen und privaten gesellschaftlichen Institutionen waren zerstört worden. | TED | لكن عدا ذلك، كان المكان في الواقع بلا قوانين، ومعظم الهيئات الاجتماعية الحكومية والخاصة، دمرت. |
und das meiste, was wir wissen, wissen wir dank ihrer Angewohnheit, an die Oberfläche zu kommen. Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. | TED | ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح |
Da drin seid ihr sicher vor Schüssen und den meisten Sprengstoffen. | Open Subtitles | سوف تكونين محمية من الرصاص ومعظم المتفجرات |
Manchmal, wenn ich mich langweile, folge ich ihm. Und meistens bleibt er alleine, außer, wenn er sich mit dir trifft, was relativ häufig vorkommt. | Open Subtitles | أحيانًا حين أشعر بالممل، أتتبعه ومعظم الوقت ينفرد بنفسه |