Kein Kapital zum Investieren, das man bei einem physischen Netzwerk für Lastwagen und Leute brauchte, und einen Umschlagplatz, um über Nacht Pakete zu sortieren. | TED | ليس مبلغاً معيّناً من رأس المال ليستثمروه، من ذلك النوع للشبكة المادية ربما تحتاج لشاحنات وناس ومركز نقل الطرود قرابة منتصف الليل. |
Manche Leute kann man einfach nicht beleidigen,... ..und andere schnappen bei jeder Kleinigkeit ein. | Open Subtitles | أعلن، بعض الناسِ أنت لا تستطيع الإهانة بهم مطلقاً، وناس آخرون يدخلون بالتكشير على الشيءِ الأقل |
Bis jetzt bin ich auf nichts Belastendes gestoßen, doch offenbar sorge ich für Aufruhr und bestimmte Leute werden nervös. | Open Subtitles | حتى الآن أنا ما أخرجت أي شئ يجرم، لكن من الواضح أهز المركب وناس يصبحون عصبيون. |
Ich glaube nicht an Hexerei, aber es gibt genug verrückte Menschen in dieser Stadt. | Open Subtitles | أنا لا أَعتقدُ في السحرِ لكن هناك الكثير مِنْ المجانينِ وناس مجانين في هذه المدينةِ |
Gebäude brennen. Menschen sterben. Aber wahre Liebe besteht ewig. | Open Subtitles | بنايات تحترق وناس يموتون لكن يبقى الحب الحقيقى الى الابد |
Wenn ich mich hier einmal umschaue, sehe ich eine Trennung zwischen Menschen in weißen Kitteln und Menschen in blauen Blazern. | Open Subtitles | أنظر حولي، وأنتم تعرفون ماذا أرى؟ أرى تقسيما قسم بين الناس في المعاطف البيضاء وناس في الستر الزرقاء |
und Leute beim Weintrinken in Cafés. | Open Subtitles | أنا أفعـل وناس يرتشفون النبيذ في المقاهي |
Zieh ihn aus dem Verkehr, und für gute Bürger wirst du zum Heiligen. | Open Subtitles | أنت تخرجه وناس محترمون سيدعوك قدّيس داعر. |
Aber diese Krise geht vorbei, und die Menschen in dieser Stadt und in diesem Land werden stärker sein in dem Wissen, dass ihr Präsident Seite an Seite mit ihnen stand. | Open Subtitles | لكن هذه الأزمة ستنتهى وسيكون ناس هذه المدينة وناس هذه الدولة أقوى بعد أن يعرفوا أن رئيسهم وقف بجانبهم |
und andere Menschen haben sich erinnert und sie kommen zurück zu uns und sagen: | Open Subtitles | وناس آخرون تَذكّروا، وهم يَرْجعونَ إلينا، |
Verschuldete Leute verlieren die Hoffnung... und wählen nicht. | Open Subtitles | ناس في الدينِ يُصبحونَ يائسينَ، وناس يائسون لا يُصوّتونَ. |
Ich verlor das ganze Geld und die Leute lachten über meine Stunts. | Open Subtitles | فَقدتُ كُلّ المال وناس سَخروا مِنْ أعمالي المثيرةِ. |
Wir verkaufen Eintrittskarten und die Leute hören es zu Hause im AM-Radio und spenden Geld. | Open Subtitles | نحن سَنَبِيعُ التذاكرَ وناس سَيَسْمعونَ عنه في البيت على صباحاً راديو ويَتبرّعُ مالاً. |
Leute, die träumen, aber nichts dafür tun und Leute, die ausgehen und ihre Träume leben. | Open Subtitles | وأخرى لديها أحلام ولا تعمل شيئاً لتحقيقها، وناس أخرى تتدبر أمرها لتحقيقها |
und Menschen, die dir wichtig sind. Du kannst dir solche Schwächen im Moment nicht erlauben. | Open Subtitles | وناس تهتمّ بهم، لا طاقة لك بنقاط ضعف كهذه الآن. |
Gute, anständige Menschen auf der Strasse. | Open Subtitles | ناس طيبون. وناس شرفاء. أصبحوا في الشارع. |
und ich bin so bereit, von Menschen umgeben zu sein, die so sind wie ich und nicht wie sie. | Open Subtitles | وانا مستعده جداً بأن اكون محاطه بأناس يشبهونني تماماً ، وناس اقل من ... منها |
Menschen kommen, Menschen gehen. | Open Subtitles | ناس يأتون وناس يرحلون |