"وناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • Menschen
        
    Kein Kapital zum Investieren, das man bei einem physischen Netzwerk für Lastwagen und Leute brauchte, und einen Umschlagplatz, um über Nacht Pakete zu sortieren. TED ليس مبلغاً معيّناً من رأس المال ليستثمروه، من ذلك النوع للشبكة المادية ربما تحتاج لشاحنات وناس ومركز نقل الطرود قرابة منتصف الليل.
    Manche Leute kann man einfach nicht beleidigen,... ..und andere schnappen bei jeder Kleinigkeit ein. Open Subtitles أعلن، بعض الناسِ أنت لا تستطيع الإهانة بهم مطلقاً، وناس آخرون يدخلون بالتكشير على الشيءِ الأقل
    Bis jetzt bin ich auf nichts Belastendes gestoßen, doch offenbar sorge ich für Aufruhr und bestimmte Leute werden nervös. Open Subtitles حتى الآن أنا ما أخرجت أي شئ يجرم، لكن من الواضح أهز المركب وناس يصبحون عصبيون.
    Ich glaube nicht an Hexerei, aber es gibt genug verrückte Menschen in dieser Stadt. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ في السحرِ لكن هناك الكثير مِنْ المجانينِ وناس مجانين في هذه المدينةِ
    Gebäude brennen. Menschen sterben. Aber wahre Liebe besteht ewig. Open Subtitles بنايات تحترق وناس يموتون لكن يبقى الحب الحقيقى الى الابد
    Wenn ich mich hier einmal umschaue, sehe ich eine Trennung zwischen Menschen in weißen Kitteln und Menschen in blauen Blazern. Open Subtitles أنظر حولي، وأنتم تعرفون ماذا أرى؟ أرى تقسيما قسم بين الناس في المعاطف البيضاء وناس في الستر الزرقاء
    und Leute beim Weintrinken in Cafés. Open Subtitles أنا أفعـل وناس يرتشفون النبيذ في المقاهي
    Zieh ihn aus dem Verkehr, und für gute Bürger wirst du zum Heiligen. Open Subtitles أنت تخرجه وناس محترمون سيدعوك قدّيس داعر.
    Aber diese Krise geht vorbei, und die Menschen in dieser Stadt und in diesem Land werden stärker sein in dem Wissen, dass ihr Präsident Seite an Seite mit ihnen stand. Open Subtitles لكن هذه الأزمة ستنتهى وسيكون ناس هذه المدينة وناس هذه الدولة أقوى بعد أن يعرفوا أن رئيسهم وقف بجانبهم
    und andere Menschen haben sich erinnert und sie kommen zurück zu uns und sagen: Open Subtitles وناس آخرون تَذكّروا، وهم يَرْجعونَ إلينا،
    Verschuldete Leute verlieren die Hoffnung... und wählen nicht. Open Subtitles ناس في الدينِ يُصبحونَ يائسينَ، وناس يائسون لا يُصوّتونَ.
    Ich verlor das ganze Geld und die Leute lachten über meine Stunts. Open Subtitles فَقدتُ كُلّ المال وناس سَخروا مِنْ أعمالي المثيرةِ.
    Wir verkaufen Eintrittskarten und die Leute hören es zu Hause im AM-Radio und spenden Geld. Open Subtitles نحن سَنَبِيعُ التذاكرَ وناس سَيَسْمعونَ عنه في البيت على صباحاً راديو ويَتبرّعُ مالاً.
    Leute, die träumen, aber nichts dafür tun und Leute, die ausgehen und ihre Träume leben. Open Subtitles وأخرى لديها أحلام ولا تعمل شيئاً لتحقيقها، وناس أخرى تتدبر أمرها لتحقيقها
    und Menschen, die dir wichtig sind. Du kannst dir solche Schwächen im Moment nicht erlauben. Open Subtitles وناس تهتمّ بهم، لا طاقة لك بنقاط ضعف كهذه الآن.
    Gute, anständige Menschen auf der Strasse. Open Subtitles ناس طيبون. وناس شرفاء. أصبحوا في الشارع.
    und ich bin so bereit, von Menschen umgeben zu sein, die so sind wie ich und nicht wie sie. Open Subtitles وانا مستعده جداً بأن اكون محاطه بأناس يشبهونني تماماً ، وناس اقل من ... منها
    Menschen kommen, Menschen gehen. Open Subtitles ناس يأتون وناس يرحلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus