ويكيبيديا

    "ونحافظ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und
        
    Doch wie jede natürliche Ressource wird er uns entgleiten und verschwinden, wenn wir ihn nicht beschützen, erhalten und wertschätzen. TED ولكن مثل أي مورد طبيعي، إذا لم نحميه ونحافظ عليه ونقدره، سوف يضيع من بين أيدينا.
    Währenddessen nehmen wir unser 3 Monate altes Baby, bringen es auf die Rennbahn, behüten es und machen es schneller und besser. TED ومن ناحية أخرى، سوف نأخذ طفلتنا ذات الثلاثة أشهر نبقيها علي المسار، ونحافظ عليها آمنة ونجعلها أسرع وأفضل.
    Wir haben den Leuten versprochen, ihnen Schutz und Sicherheit zu geben. Open Subtitles الناس الذين أقسمنا أن نحميهم ونحافظ على سلامتهم
    Oder richtet sich unser gesellschaftlicher Sog in Wirklichkeit gegen unsere evolutionären Grundbedürfnisse, die für die Entstehung und den Erhalt unseres persönlichen und gesellschaftlichen Wohlbefindens sorgen? Open Subtitles أم أن النزعة التأسيسية لمجتمعنا تتجه في الحقيقة ضد الاحتياجات الأساسية للتطور الضرورية لنستطيع أن نخلق ونحافظ على
    Es muss einen Ort geben, wo wir uns nicht nur verkriechen, sondern Kräfte sammeln, wo wir sicher sind und ein besseres Leben aufbauen. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مكان ليس ما نحن فيه الآن نكون محصنين به، ندخله ونغلق علينا ونكون معاً، ونحافظ على حياة بعضنا
    Also, warum ersparen wir uns nicht die Zeit und die Qualen. Open Subtitles لما لا نتخطّى مرحلة الألم ونحافظ على وقتنا ..
    Wir lassen den Großteil der Münzen in dem Graben, halten den Ort geheim, und schicken Männer, um es unter Beobachtung zu halten. Open Subtitles إننا نترك النقود في الخندق، ونحافظ على سرية المكان، ونضع الرجال في نوبات حراسة؟
    Wir müssen es vermeiden, dieses Haus zu vernachlässigen. Wir müssen es verherrlichen und bewahren! Open Subtitles يجب أن نتوقف عن تجاهل هذه الأرض بل بالأحرى يجب أن نمجدها ونحافظ عليها
    Menschen sind besorgt über Fortschritte, Ms. Peabody, und irgendwie machen wir weitere Fortschritte. Open Subtitles الناس خائفون من التقدم، السيدة بيبودي، وبعد، بطريقة أو بأخرى، ونحافظ على التقدم.
    Wir haben nur einen Planeten und sollten ihn zu schätzen wissen. Die Erderwärmung stellt ein Risiko dar, das wir einfach nicht mehr ignorieren dürfen. News-Commentary إننا لا نملك سوى كوكب الأرض، وينبغي علينا أن نعتز به ونحافظ عليه. وعلى هذا فقد أصبح الاحترار العالمي يشكل خطراً لم يعد بوسعنا أن نتجاهله بعد الآن.
    Also gut, lasst uns da rausgehen und das Seattle Grace... weiter das beste Krankenhaus im ganzen Land sein. Open Subtitles اليوم جيد بالطريقة التي تجعلونه عليها. حسنا، لنخرج من هنا ونحافظ على "سياتل غريس"
    Barosky meldet ihn den Cops, setzt den Kerl außer Gefecht, und unsere Beziehungen bleiben intakt. Open Subtitles "بوراسكي " يغذيها بالشرطة ويضع الرجل في العمولة ونحافظ على علاقتنا فاعلة
    Wir pflegen den Glanz, lassen ihn fließen, messen ihn, verpacken ihn... und verteilen ihn. Open Subtitles نُغذي الغبار ونحافظ عليه نقيسه ونقوم بحزمه وتوزيعه ...
    Gemeinsam haben wir Wache gehalten und den Frieden gesichert. Open Subtitles .معاً بقينا نراقب ونحافظ على السلام
    Ach, und unsere Stunden behalten wir. Open Subtitles أوه، ونحافظ على ساعاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد