Der Teufel hat Gewalt, sich zu verkleiden in lockende Gestalt, und vielleicht, bei meiner Schwachheit - da er mächtig ist bei solchen Geistern - täuscht er mich zum Verderben. | Open Subtitles | والشيطان يملك قوة ليتلبس الأشكال ربما ضعفي ونحول ذهني استغلاني ليلعناني |
Wir fahren eure Krankenwagen und wachen über euren Schlaf. | Open Subtitles | نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم ونحول أتصالاتكم |
Wir müssen alle Gäste gehen lassen und die weiteren Ermittlungen der Polizei von Washington überlassen. | Open Subtitles | وهو غاضب, فنحن علينا ان نترك الضيوف ونحول التحقيق ليكون بواسطة شرطة العاصمة. |
Ich schlage vor wir schalten alle unwichtigen Systeme ab, und widmen jedes bisschen Energie den Schilden. | Open Subtitles | أقترح إغلاق كل النظم الغير ضروريه ونحول كل الطاقه إلى الدرع |
Ich schlage vor alle unwichtigen Systeme abzuschalten, und alle mögliche Energie zu den Schilde zu leiten. | Open Subtitles | أقترح إغلاق كل النظم الغير ضروريه ونحول كل الطاقه إلى الدرع |
Wollen wir unseren Jungs eine Lehre erteilen, indem wir völlig betrunken fremde Männer auf die Toilette locken und die Kabinen in Tempel der Sinne verwandeln? | Open Subtitles | هل سنقوم بإعطاء درس للأولاد ونشرب حتى الثمالة ونقوم بإغراء غرباء للحمام، ونحول حجيرة المرحاض لمعبد الأحاسيس؟ |
Jetzt erwärmen wir es vorsichtig und holen uns das Geld mit den Codes. | Open Subtitles | الآن نسخن السطح ونقرأ الأكواد ونحول النقود |
Darum stelle ich den Antrag, diese Institution aufzulösen und Vermögenswerte und Verpflichtungen dem Nachlassverwalter zu übertragen. | Open Subtitles | ونحول أصولها وديونها إلى المستلم |
und färben den Schnee mit ihrem Schweineblut. | Open Subtitles | ونحول الثلج للون الأحمر بدمائهم. الجبناء الوشاة! |
Du und Tom, ihr kommt auch, und wir machen ein zwangloses Bewerbungsgespräch daraus. | Open Subtitles | وستشاركينا أنتِ و(توم)، ونحول العشاء إلى مقابلة عمل بضغوط منخفضة. |