ويكيبيديا

    "ونساء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Frauen
        
    • Frauen und
        
    • und Athletinnen
        
    Und das waren Männer und Frauen, die die Gefangenen undenkbaren Erniedrigungen unterzogen. TED هؤلاء كانوا رجالا ونساء عرضوا السجناء إلى صنوف مريعة من الإذلال.
    Sie versuchen nicht nur, Kämpfer anzuwerben, sondern brauchen auch Architekten, Ingenieure, Buchhalter, Hacker und Frauen. TED هم لا يبحثون عن محاربين فقط ولكنهم يحتاجون معماريين، ومهندسين، ومحاسبين، ومخترقي مواقع، ونساء.
    Nein, zwei. Ihr richtet diese Waffen auf gesetzestreue Männer und Frauen? Open Subtitles أتستخدم أسلحة الدمار الشامل هذه ضد رجال ونساء يؤيدون القانون؟
    Sir, wir haben reichlich qualifizierte Agents, Männer und Frauen mit Jahren Erfahrung. Open Subtitles سيدي، لدينا الكثير من العملاء المؤهلين، رجال ونساء ذوي خبرة طويلة
    Da gab es Geld, Drogen, Waffen, Frauen, und alles Mögliche – Juwelen, Klunker – alles kam darin vor. TED كان هناك مال ومخدرات وأسلحة ونساء ومجوهرات والسلاسل اللماعة، كان هناك كل شيء
    Ich spreche nicht nur für die Männer und Frauen der NASA, sondern für die ganze Welt... Open Subtitles ليس فقط بالنيابة عن رجال ونساء ناسا ولكن بالنيابة عن الناس في جميع انحاء العالم
    Vor zwei Jahren ging sie in den Ruhestand, nur um unser Haus in eine Schule für Mädchen und Frauen aus der Nachbarschaft zu verwandeln. TED تقاعدت أمي قبل سنتين، لتحول منزلنا إلى مدرسه لفتيات ونساء حيِنا
    In Ihrer Gesellschaft besitzt jeder, Männer und Frauen, völlige sexuelle Autonomie. TED في مجتمعهم, كل واحد, رجال ونساء, مستقلين تماما عن طريق الاتصال الجنسي
    Im Verlauf der letzten Monate erlebte die Welt, wie unbewaffneten dunkelhäutigen Männern und Frauen durch die Hände von Polizisten und Ordnungshütern das Leben genommen wurde. TED وعلى مدار الأشهر العديدة الماضية، شاهد العالم مقتل رجال ونساء سود على يد الشرطة والملثمين.
    Wir erhielten Hunderte von Geschichten von Männern und Frauen weltweit, die wir auf einer Website veröffentlichten. TED أصبحنا نستقبل لاحقاً مئات القصص من رجال ونساء حول العالم، والتي بدأنا بنشرها على موقع أعددته.
    Das sind Männer und Frauen, die selbst heute noch 250 Sterne im Nachthimmel benennen können. TED هؤلاء هم رجال ونساء يمكنم تسميتهم - حتى اليوم- 250 نجمة في سماء الليل
    Nach der Konferenz, nach meinem Vortrag kamen Menschen auf mich zu, Männer und Frauen. TED يأتي الناس لي بعد الندوة, بعد حديثي رجال ونساء
    Damit all die Verkäuferinnen und Frauen der Wagenführer was zu lachen haben. Open Subtitles لكي تقوم مليون فتاة تسوق ونساء يقدن سياراتهن بالإستمتاع بوقتهن
    Auf der Straße waren Kinder und Frauen und alte Männer Die waren in Gefahr. Open Subtitles كان هناك أطفال ونساء و كبار سن في خطر في الشارع
    Männer und Frauen, deren ultimatives Opfer... ..nie vergessen werden darf. Open Subtitles رجال ونساء, الذين تضحيتهم الخالدة.. يجب ألا تنسى.
    Zu der Zeit, von der wir reden, herrschte in den Städten ein Gestank, der für uns moderne Männer und Frauen kaum vorstellbar ist. Open Subtitles في العهد الذى نحكى بشأنه تسلطت على المُدن بالكاد رائحة نتنة يمكن تخيلها بالنسبة إلينا كرجال ونساء عصريين
    Eines Tages werdet ihr euren Kindern und Enkeln erzählen, dass ihr mit diesen Männern und Frauen gedient habt, einzigartig im Universum. Open Subtitles لأجل يوم ستخبرون أطفالكم .. وأحفادكم أنكم قد خدمتم كرجال ونساء فى مُهمة إنقاذ
    Denn Gott weiß... es... bricht mir das Herz, die Männer und Frauen in Uniform zu bitten, ihr Leben für diesen Sieg zu riskieren... aber ich weiß, dass kein Weg daran vorbeiführt. Open Subtitles الله اعلم ان قلبى انفطر عندما سألت رجال ونساء الجيش ليخاطروا بحياتهم من اجل النصر
    In ihren Videos, die sie benutzen, sind Fotos eingebaut, die Männer, Frauen und Kinder zeigen, die im Irak, in Afghanistan und in Pakistan sterben. TED فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد