Die Anklage sollte fallen gelassen werden Und die unschuldigen Mädchen... müssen freigelassen werden. | Open Subtitles | التهم يجب أن تسقط وهؤلاء الفتيات الصغيرات الامريكيات يجب أن يخلى سبيلهم |
Noch vier Stunden bis zur Aufführung, Claude, Und die sind grottenschlecht. | Open Subtitles | بقي أربع ساعات على العرض, وهؤلاء في أفشل وضع يمكن. |
Und wenn die billigsten Lösungen bedeuten, die Anzahl der Arbeitsplätze zu reduzieren, stehen Sie da mit Arbeitslosen, Und die Leute sind nicht billig. | TED | واذا كانت أرخص الحلول تشمل على خفض عدد الوظائف، تتبقى أشخاص عاطلين عن العمل، وهؤلاء الناس ليسوا رخيصين. |
Denn da gab es keinen Trainer über mir, und diese Typen waren einfach sie selbst. | TED | لأنه لم يكن من مدرب يراقبك عن كثب، وهؤلاء الأشخاص، كانوا فقط على طبيعتهم. |
Das sind Veranstalter, Trendsetter und Anführer. und diese Leute können automatisch identifiziert werden, aufgrund ihrer Kommunikationsmuster. | TED | هؤلاء هم المنظمين وصانعي الرأي و القادة، وهؤلاء يمكن التعرف عليهم تلقائيا من أنماط اتصالاتهم. |
Das sind die Leute, mit denen ich gedient habe, Und das sind die Leute, die ich verehre. | TED | هؤلاء هم الأشخاص الذين خدمت معمهم، وهؤلاء هم الأشخاص الذين أحترمهم. |
Wenn Sie nun aber eine repressive Regierung sind, die nach politischen Bedrohungen sucht, dann werden Sie sie vielleicht beseitigen, sie zerstören, ihre soziale Gruppe auseinanderreißen. Und die Zurückgebliebenen verlieren sozialen Zusammenhalt und Organisation. | TED | لكن إذا كنت تمثل حكومة قمعية باحثا عن الأعداء السياسيين، يمكن بدلا من ذلك ازالتهم، أو القضاء عليهم أوتعطيل هذه مجموعاتهم الاجتماعية وهؤلاء هم السبب في فقدان التماسك الاجتماعي وتنظيمه. |
und diese Leute malen gigantische Bilder Und die sehen richtig gut aus. | TED | وهؤلاء الرسامين يرسمون إعلانات ضخمة الحجم، وتبدو جيدة للغاية. |
und diese Leute, die Innovatoren Und die frühen Adoptoren, sind entspannt damit diese Bauchentscheidungen zu machen. | TED | وهؤلاء المبتكرون و متبنو الابتكارات ، هم اللذين يتصرفون بحدسهم بكل سلاسة. |
Bitte nimm es an, dieser Teil von dir verflüchtigt sich mit deinem Lächeln. Und die von uns, die es sehen, sind froh, es mitzubekommen. | TED | ارجو قبول ان هذه القطعة منك هربت باببتسامتك, وهؤلاء من لاحظوا سعيدون بالتعبير |
Und die anderen du hast sie hierher geführt. | Open Subtitles | وهؤلاء انت من قدتهم الى هنا الا تهتم لامرهم؟ |
Die mit geladenen Waffen Und die, die graben. | Open Subtitles | هؤلاء الذين بمسدس مُعمر وهؤلاء الذين يحفرون |
Das sind mit steigender Tendenz 600 Milliarden Dollar pro Jahr und diese Leute werden abgezockt. | TED | يساوي هذا 600 مليار في السنة، والرقم في تزايد، وهؤلاء الناس يتم التحايل عليهم. |
und diese beiden unglücklichen Seelen waren nur Figuren in diesem Spiel. | Open Subtitles | وهؤلاء الأرواح المسكينة الغير محظوظة كانت مجرد قطع فى اللعبة |
Die ist in Latein und diese verstopften Professoren wollten mir nicht helfen. | Open Subtitles | أنهم جميعا باللغة اللاتينية وهؤلاء بروفسي أتحاد آيفي الفاسدين لن يساعدونني |
und diese Menschen, sie wollen die Waschmaschine. | TED | وهؤلاء الاشخاص يريدون غسالات الملابس .. |
Es gibt Ethereum, Litecoin, Stellar, Dogecoin Und das sind nur einige der beliebtesten. | TED | يوجد دوج كوين، ستيلار، لايت كوين، إيثيريوم وهؤلاء هم فقط القليل من أكثرهم شهرة. |
Ingenieure im Silicon Valley lassen sich vor wichtigen Interviews botoxen und Haare zupfen – Und das sind kompetente weiße Männer in den 30ern! Stellen Sie sich das für andere Bereiche vor. | TED | في وادي السيليكون، يحصل المهندسون على البوتوكس وزراعة الشعر قبل مقابلة العمل الرئيسيّة وهؤلاء من الرجال البيض المهرة في الثلاثينيّات، لذا تخيلوا ما هو حجم التأثيرات أسفل السلسلة الغذائيّة |
aber wir streben sie an. Es ist die enge Gemeinschaft, die sich wirklich um die Site kümmert Und das sind einige der klügsten Leute, die ich je traf. | TED | لكن ذلك ما نسعى إليه. وعليه فذلك المجتمع الصغير هو ما يهتم بالموقع، وهؤلاء هم أكثر الناس الذين إلتقيتهم ذكاءً. |
Stimmt’s? Aber ich sage Ihnen, dass Verdrängung nicht einmal annähernd stark genug ist, um das zu beschreiben, was Diejenigen, die den Tod eines geliebten Menschen miterleben müssen, durchmachen. | TED | ومع ذلك سأقول لكم ان النكران ليست كلمة قوية كفاية لوصف ما عانيناه أنا وهؤلاء الذين يواجهون موت احبائهم |
und dies sind nur normale Leute wie Sie selbst, die gebeten werden zu schätzen, wie viele Menschen durch Tornados, Feuerwerk, Asthma, Ertrinken, usw. | TED | وهؤلاء أناس عاديون مثلكم تم سؤالهم لتخمين عدد الأموات من جراء الأعاصير، الحرائق، الربو، الغرق والخ. |
Geht und findet euren Zenturio. Die hier beerdigen ihn. | Open Subtitles | هيا إذهبوا إلى قائدكم وهؤلاء سوف يدفنونه |