Wie lange läuft das schon? | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث ؟ |
Ich werde also einfach mal Vesta anklicken und hier haben wir Dawn im Orbit um Vesta, und das passiert jetzt in diesem Augenblick. | TED | لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن. |
und das passiert sehr oft mit diesen Computern, das die jüngeren Kinder dabei beobachtet werden, wie sie die Älteren unterrichten. | TED | وهذا يحدث دائماً مع هذه الحواسيب، أننا نجد أن الأطفال الصغار يقومون بتعليم الكبار. |
und es passiert überall, unter Liberalen und Konservativen, Agnostikern und Gläubigen, den Reichen und den Armen, Ost und West gleichermaßen. | TED | وهذا يحدث في كل مكان, عند الليبراليين والمحافظين, والملحدين والمؤمنين, والأغنياء والفقراء, والشرق والغرب على حد سواء. |
Und in dieser Blutprobe geschieht das sehr schnell. | Open Subtitles | وهذا يحدث بسرعة فى عينة الدم |
Wenn er mal 'nen Schlaganfall kriegt, heißt es: "Er war fleckig, das kommt vor. " | Open Subtitles | سيصاب بجلطة وسيقول احدهم كان لديه بقع على جلده وهذا يحدث |
Sohn, wie lange geht das schon so? | Open Subtitles | ابني, منذ متي وهذا يحدث |
Ich bin schwanger und es ist in unserem Apartment immer zu heiß und davon bekomme ich Nasenbluten und das passiert. | Open Subtitles | أنا حامل ودرجة الحرارة في شقتنا دائماً عالية وتصيبني بنزيف في انفي وهذا يحدث |
und das passiert jedes Jahr Millionen Menschen. | TED | وهذا يحدث لملايين الناس كل عام. |
und das passiert in jeder Stadt auf der Welt. | TED | وهذا يحدث في كل مدينة حول العالم |
und es passiert schon. | TED | وهذا يحدث بالفعل. |
Ich... habe schlecht geträumt. das kommt vor. | Open Subtitles | لقد زارتنى أحلام مزعجه وهذا يحدث. |
Zwei Erwachsene haben sich verkracht, das kommt vor... und der Mäzen hat die Videos gestohlen. | Open Subtitles | إثنان بالغان متراضيان حصل بينهما خلاف. وهذا يحدث. و "الراعي" ذاك سرق الفيديوهات |
Hey, hey. Wie lange geht das schon? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت وهذا يحدث ؟ |