ويكيبيديا

    "ووقت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zeitpunkt
        
    • und wann
        
    • und Zeit
        
    • und einer Zeit
        
    • eine Zeit
        
    • wann und
        
    • gleichviel wann
        
    Der Status der vier verbleibenden Bediensteten wird zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Berichts noch geprüft. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كانت حالة الموظفين الأربعة المتبقين لا تزال قيد النظر.
    Durch ihre DNA haben sie uns ein exaktes Modell und einen Indikator gegeben, mit dem wir den Zeitpunkt geologischer Ereignisse bestimmen können. TED وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة.
    Gibt es einen Weg zu erfahren, ob er auf dem Flug war und wann er zurückkehrt? Open Subtitles فهل هناك من طريقة لمعرفة إذا كان موجودا على تلك الرحلة ووقت عودته؟
    Testpersonen mit Initialen bezeichnet, zuzüglich Datum und Zeit der Entnahme. Open Subtitles مواد الإختبار يتعرف عليها بالأحرف الأولية والتواريخ ووقت الجمع
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير أسمه ..
    Aber die Bibel sagt auch, dass es eine Zeit des Friedens und eine Zeit des Krieges gibt. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول هناك وقت للسلام ووقت من أجل الحرب
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن الإرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد أفدح الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وأن أي أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية ولا مسوغ لها، بصرف النظر عن دوافعها وعن مكان ووقت ارتكابها وعن الجهة التي ارتكبتها.
    Jedes Mal, wenn ein Münztelefon in den Low-Rises benutzt wird,... kriegen wir die Nummer, den Zeitpunkt und die Dauer des Anrufes. Open Subtitles كلما استخدم أحد الهواتف العمومية في تلك المنطقة نتلقّى رقم الهاتف ووقت ومدة الاتصال
    Ich brauche den genauen Ort und den genauen Zeitpunkt für das Treffen der obersten Führungsspitze der Aufständischen. Open Subtitles أريد مكان مُحدد ووقت محُدد لإجتماع على الأهمية لقادة المُقاومة
    Ich brauche den genauen Ort und den genauen Zeitpunkt für das Treffen der obersten Führungsspitze der Aufständischen. Open Subtitles ووقت مُحدد لإجتماع عالى الأهمية لقيادة التمرد وإذا لم أحصل عليه ..
    Ich meine, du weißt wann du zuhören musst und wann du mich zum Schweigen bringen musst. Open Subtitles . . اعني ,انتي تعلمين وقت الإستماع اليّ ووقت إخراسي
    Jeder Edelstein hat eine Seriennummer, die besagt, wo und wann er abgebaut wurde, wo und von wem er geschliffen wurde. Open Subtitles كلّ جوهرة لها رقم مُتسلسل يُذكر فيه مكان ووقت استخراجها من المنجم، وأين ومن قام بقطعها.
    Ich fand heraus, wie man den Fluch bricht und wann Navarre den Bischof herausfordern muss, damit er sein Leben wieder leben kann. Open Subtitles لقد وجدت طريقة كى نزيل اللعنة... ووقت لـ (نافار) كى يجابه الأسقف... وأن يبدأ حياته الواقعية مجدداً.
    Ich meine, wir brauchen weitergehende Scans und... und Zeit, um eine Vorgehensweise für beide Eingriffe zu entwickeln. Open Subtitles أعني, نحتاج إلى فحوصات ضخمة ووقت للقيام بالعمليتين وفقا للخطة
    Ich sage Ihnen was, ich rufe Sie an und nenne Ort und Zeit. Open Subtitles اقول لك ماذا ساتصل بك واحدد مكان ووقت
    Feines Leder, Verzierungen, Detailarbeit. und Zeit. Open Subtitles جلدٌ فاخر, زخرفة، تفاصيلٌ ووقت.
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Zauberei lastet das Schicksal des Königreiches auf den Schultern eines Jungen. Open Subtitles في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير
    In der Nacht, in der das Event stattfindet, senden sie eine Adresse, eine Zeit und ein Codewort. Open Subtitles من عادتهم ليلة الحدث، أن يرسلوا لك عنواناً ووقت الدخول و كلمة رمزية
    eine Zeit, in der eine kleine Kissenschlacht... zwischen zwei unschuldigen Mädchen in eine heiße Nacht unbändiger Lust führt. Open Subtitles ووقت معركة الوسائد... بين فتاتين بريئتين يمكن أن تتحول الى ليلة إغراء...
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل تهديدا من أخطر التهديدات للسلم والأمن، وأن أية أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، بغض النظر عن دوافعها ووقت ارتكابها وأيا كان مرتكبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد