Ein professioneller Killer hätte das ZF-1 in die Hand genommen und nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. | Open Subtitles | القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح |
und was geht ihn das an? | Open Subtitles | كيف يتجاسر ويسأل , سواء أحب الرجال أو النساء ؟ |
und ich geh die Treppe hoch, und im zweiten Stock schießt einer aus der Wohnung raus, der packt mich bei den Haaren und sagt: | Open Subtitles | وعندما أذهب للصعود الدرج , في الطابق الثاني شخص يندفع للخروج من الشقة , العناوين الرئيسية للصحف شعري ويسأل : |
Ein Profi hätte sofort nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. | Open Subtitles | القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح |
Ich sollte Sie holen, falls jemand nach Ihnen fragt! | Open Subtitles | انت قلت ان اناديك عندما يأتي شخص ويسأل عنك |
Also nach Jahren ohne Kontakt taucht er in Ihrem Restaurant auf,... sie frischen Ihre Bekanntschaft auf und er lädt Sie zum Essen ein? | Open Subtitles | إذن بمرور سنين بلا تواصل بينكم، ظهر من عدم في مطعمك ويسأل عن أحوالك ويدعوك للعشاء؟ |
Jeder hat gelächelt, mich gefragt, ob ich okay sei, und, weißt du, ich wusste nicht, was ich über den rasierten Kopf und meine Narben sagen sollte. | Open Subtitles | الجميع يبتسم ويسأل ان كنت بخير وانا لا اعرف ماذا اقول عن راسي الحليق والندوب |
Laut unseres Freundschaftsabkommens muss er mich am Jahrestag unseres ersten Dates zu einem netten Essen ausführen, mich nach meinem Tag fragen, und beiläufigen physischen Kontakt aufnehmen, den ein entfernter Zuschauer mit Intimität verwechseln könnte. | Open Subtitles | لابد أن يأخذني لعشاء لطيف ويسأل عن يومي ويشترك في إتصال جسدي عادي الذي قد يخطئه الناظرين غير المهتمين بالحميمية |
Meine schaut das Glas an und fragt, ob sie es austrinken darf. | Open Subtitles | منجم يبدو في ذلك ويسأل إذا كنت النهاية ستعمل. |
Er kann sich seine Wohnung nicht mehr leisten und fragt, ob jemand einen preiswerten Platz zum Wohnen kennt. | Open Subtitles | ويسأل إذا كان أي شخص يعرف من مكان رخيصة للعيش. |
Wir haben alle schon Interviews gehört, in denen der Gast mehrere Minuten spricht, und dann stellt der Moderator eine Frage, die aus dem Nichts zu kommen scheint oder schon beantwortet wurde. | TED | لقد سمعت في كثير من الأحيان مقابلات يتحدث فيها الضيوف لعدة دقائق ومن ثم يعود المضيف ويسأل سؤالا يبدوأنه وكأنه آت من العدم أو تمت الإجابة عليه مسبقاً ، |
Dann drehen sich alle Menschen im Raum langsam in meine Richtung und fragen fast einstimmig: (Off-Ton, mehrere Stimmen) "Hast du deinen Namen vergessen?" | TED | ثم بعد ذلك يلتفت إلي كل من بالغرفة ببطئ ويسأل جميعهم في الوقت ذاته، (صوت خارجي، عدة أصوات) "هل نسيت اسمك؟" |
Keiner ändert sein Leben, und wenn es dann schlimm kommt, sagt man: "Sieht uns der Herr nicht? | Open Subtitles | لاحقا، عندما الأمور لا تسير على ما يرام شخص ما سيصيبه اليأس ويسأل: ربما أن الرب لا يراقبنا؟ ربما أنه ليس لديه رحمة علينا؟ |
und niemand wagt zu fragen, wohin sie gehen. | Open Subtitles | ولا أحد يتجاسر ويسأل أين ذهبوا |
Nein, dem Typen halte ich eine Knarre vor und frage ihn, wie ich wieder gesund werde. | Open Subtitles | إذا سمّمني هذا الرجل سأضع a البندقية إلى رأسه، يكتشف الذي ويسأل ه كم هو سيجعلني حسنا. |
Dieselben Leuten, die erst schießen und dann fragen. | Open Subtitles | نفس الرجال الذي يضربون fiirst ويسأل الأسئلة لاحقا. |
Ein Typ, der rumgeschnüffelt und nach dir gefragt hat. | Open Subtitles | رجل وجدناه يجول ويسأل عنك |
Er sagte, dass jemand nach ihm suchen werde. | Open Subtitles | قال لي ان احدهم سوف يأتي ويسأل عن هذا ولكنه لم يذكر ان هذا الشخص هو ابوه |