"ويسأل" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    • nach
        
    Ein professioneller Killer hätte das ZF-1 in die Hand genommen und nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. Open Subtitles القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح
    und was geht ihn das an? Open Subtitles كيف يتجاسر ويسأل , سواء أحب الرجال أو النساء ؟
    und ich geh die Treppe hoch, und im zweiten Stock schießt einer aus der Wohnung raus, der packt mich bei den Haaren und sagt: Open Subtitles وعندما أذهب للصعود الدرج , في الطابق الثاني شخص يندفع للخروج من الشقة , العناوين الرئيسية للصحف شعري ويسأل :
    Ein Profi hätte sofort nach dem roten Knopf unten an der Waffe gefragt. Open Subtitles القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1 ويسأل عن الزرّ الأحمر أسفل السلاح
    Ich sollte Sie holen, falls jemand nach Ihnen fragt! Open Subtitles انت قلت ان اناديك عندما يأتي شخص ويسأل عنك
    Also nach Jahren ohne Kontakt taucht er in Ihrem Restaurant auf,... sie frischen Ihre Bekanntschaft auf und er lädt Sie zum Essen ein? Open Subtitles إذن بمرور سنين بلا تواصل بينكم، ظهر من عدم في مطعمك ويسأل عن أحوالك ويدعوك للعشاء؟
    Jeder hat gelächelt, mich gefragt, ob ich okay sei, und, weißt du, ich wusste nicht, was ich über den rasierten Kopf und meine Narben sagen sollte. Open Subtitles الجميع يبتسم ويسأل ان كنت بخير وانا لا اعرف ماذا اقول عن راسي الحليق والندوب
    Laut unseres Freundschaftsabkommens muss er mich am Jahrestag unseres ersten Dates zu einem netten Essen ausführen, mich nach meinem Tag fragen, und beiläufigen physischen Kontakt aufnehmen, den ein entfernter Zuschauer mit Intimität verwechseln könnte. Open Subtitles لابد أن يأخذني لعشاء لطيف ويسأل عن يومي ويشترك في إتصال جسدي عادي الذي قد يخطئه الناظرين غير المهتمين بالحميمية
    Meine schaut das Glas an und fragt, ob sie es austrinken darf. Open Subtitles منجم يبدو في ذلك ويسأل إذا كنت النهاية ستعمل.
    Er kann sich seine Wohnung nicht mehr leisten und fragt, ob jemand einen preiswerten Platz zum Wohnen kennt. Open Subtitles ويسأل إذا كان أي شخص يعرف من مكان رخيصة للعيش.
    Wir haben alle schon Interviews gehört, in denen der Gast mehrere Minuten spricht, und dann stellt der Moderator eine Frage, die aus dem Nichts zu kommen scheint oder schon beantwortet wurde. TED لقد سمعت في كثير من الأحيان مقابلات يتحدث فيها الضيوف لعدة دقائق ومن ثم يعود المضيف ويسأل سؤالا يبدوأنه وكأنه آت من العدم أو تمت الإجابة عليه مسبقاً ،
    Dann drehen sich alle Menschen im Raum langsam in meine Richtung und fragen fast einstimmig: (Off-Ton, mehrere Stimmen) "Hast du deinen Namen vergessen?" TED ثم بعد ذلك يلتفت إلي كل من بالغرفة ببطئ ويسأل جميعهم في الوقت ذاته، (صوت خارجي، عدة أصوات) "هل نسيت اسمك؟"
    Keiner ändert sein Leben, und wenn es dann schlimm kommt, sagt man: "Sieht uns der Herr nicht? Open Subtitles لاحقا، عندما الأمور لا تسير على ما يرام شخص ما سيصيبه اليأس ويسأل: ربما أن الرب لا يراقبنا؟ ربما أنه ليس لديه رحمة علينا؟
    und niemand wagt zu fragen, wohin sie gehen. Open Subtitles ولا أحد يتجاسر ويسأل أين ذهبوا
    Nein, dem Typen halte ich eine Knarre vor und frage ihn, wie ich wieder gesund werde. Open Subtitles إذا سمّمني هذا الرجل سأضع a البندقية إلى رأسه، يكتشف الذي ويسأل ه كم هو سيجعلني حسنا.
    Dieselben Leuten, die erst schießen und dann fragen. Open Subtitles نفس الرجال الذي يضربون fiirst ويسأل الأسئلة لاحقا.
    Ein Typ, der rumgeschnüffelt und nach dir gefragt hat. Open Subtitles رجل وجدناه يجول ويسأل عنك
    Er sagte, dass jemand nach ihm suchen werde. Open Subtitles قال لي ان احدهم سوف يأتي ويسأل عن هذا ولكنه لم يذكر ان هذا الشخص هو ابوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more