Hagrid wünscht sich einen Drachen, und ein Fremder taucht auf und hat zufällig einen dabei? | Open Subtitles | أكثر ما يريد هاجريد هو تنين ويظهر غريب، وبالصدفة يكون لديه واحداً |
Der weiße Hai verwüstet euer Haus wie der Kool-Aid Man, Flash taucht auf, und ihr tut so, als wäre das nichts Besonderes. | Open Subtitles | يدخل ذاك القرش منزلكم ويظهر البرق، ورغم ذلك تتصرفون بهدوء |
Hagrid wünscht sich einen Drachen, und ein Fremder taucht auf und hat zufällig einen dabei? | Open Subtitles | ألا تظنان الأمر غريباً؟ أكثر ما يريد هاجريد هو تنين ويظهر غريب، وبالصدفة ! |
Und die rechte Spalte entstand durch das Abziehen der mittleren von der linken Spalte und zeigt, dass der Unterschied fast bei null liegt. | TED | والعامود على اليمين نتج دمج العامودين الأوسط والأيسر. ويظهر ان الاختلاف بالكاد يكون معدوم. |
Er springt hin und her und zeigt eine lebhafte Ungeduld, sobald die Pferde ihren Schritt verlangsamen. | Open Subtitles | إنه يميل من جانب إلى آخر ويظهر قلقا عاليا عندما تبطئ الإحصنة خطاها للوقوف |
Es zeigt die Möglichkeit für menschliche Flüge. | Open Subtitles | ويظهر الطاير المحتملين البشري. |
Das bringt uns schließlich zum Moment der Wahrheit, worin sich der Makel letztlich ausdrückt und sich die Anomalie offenbart, die zugleich Anfang und Ende ist. | Open Subtitles | مما يجلبنا أخيرا ً الى اللحظة.. لحظة الحقيقة حيث ذلك العيب المتأصل يظهر بشكل كامل، ويظهر العيب بشكل واضح |
Ich schlage ihr hier den Kopf ab, sie taucht dort wieder auf. | Open Subtitles | أقضي عليه في مكان ويظهر في مكان آخر |
Die Waffe taucht dann in New York auf. Ein Jahr später. | Open Subtitles | ويظهر المسدس في "نيويورك" بعد هذا بسنة |
Es taucht auch auf Djihadisten-Webseiten auf. | Open Subtitles | ويظهر أيضاً على موقع جهاديين. |
Sie taucht an meiner Tür auf, errötet von der Erregung des Sieges und setzt sich dann still neben mich, während ich "Daredevil" gucke. | Open Subtitles | تظهر أمام بابي ويظهر عليها سعادة الانتصار ثم تجلس بجانبي بهدوء بينما أشاهد مسلسل (دارديفيل) |
Und der Mistkert taucht auf. | Open Subtitles | ويظهر نذل. |
'Im Gespräch wählt er die effizienteste Methode ...' 'und zeigt wirksame seine Kenntnisse von mündlicher Ausdrucksform, ...' 'sowohl bei Kunden, als auch mit Arbeitskollegen.' | Open Subtitles | عندما يتعامل، يختار الطرق الأكثر كفاءة ويظهر مهارات إتصال شفوية فعاله في التعامل مع كلا من الزبائن والزملاء. |
Also kehrt Tyra Sperry noch einmal zurück und zeigt allen, wo's langgeht! | Open Subtitles | ثم تايرا يعود مرة سبيري يعود ويظهر الجميع كيف يتم ذلك! |
Dieses Diagramm hier stammt von Mr. Johnson, und zeigt minimale Aktivität. | Open Subtitles | هذا هو مخطط السيد "جونسن" ويظهر أدنى نشاط. |
Versuchsperson 014, ein Vierzigjähriger, scheint gesund zu sein und zeigt keine Anzeichen eines Schadens, den er während der Vitrifikation erlitt. | Open Subtitles | اختبار الموضوع 014 في 40S له، يبدو في صحة جيدة، و ويظهر أي علامات على الضرر لحقت به خلال التزجيج. |
Es zeigt ihn das Gebäude verlassen genau danach. Also? | Open Subtitles | -{\an3\pos(330,268)}ويظهر أنه رحل من المبنى تقريباً مباشرة بعدها |
Es zeigt deine Möpse! | Open Subtitles | ويظهر الثدي الخاص بك. |
Das bringt uns schließlich zum Moment der Wahrheit, worin sich der Makel letztlich ausdrückt und sich die Anomalie offenbart, die zugleich Anfang und Ende ist. | Open Subtitles | مما يجلبنا أخيرا ً الى اللحظة.. لحظة الحقيقة حيث ذلك العيب المتأصل يظهر بشكل كامل، ويظهر العيب بشكل واضح |