Es geht also um einen alten Mann, aber er ist kein Priester, und Er lebt. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنها عن شاب آخر ليس قدّيس ، ويعيش لا يموت |
Elaine, Newman ist mein Erzfeind... und Er lebt in meinem Zuhause. | Open Subtitles | إلين، نيومان هو عدوّي اللدود ويعيش أسفل بيتي. |
Keiner verarscht mich und überlebt das. Hast du verstanden? | Open Subtitles | فلاأحديعبثمعي ويعيش ,هلتسمعينني؟ |
Er hat einen Master in Kunstgeschichte und lebt bei seiner Mom. | Open Subtitles | لديه ماجستير في تاريخ الفنون ويعيش مع والدته لذا .. |
Ich begrüße Sie live an der London Media Show und heiße Sie willkommen im neu eingerichteten | Open Subtitles | مرحبا بالجميع، ويعيش في MediaShow لندن. ومرحبا بكم في المظهر الجديد من "أخبار الصلب" الاستوديو. |
Gegen Bezahlung. Das tut er gern. Er wohnt neben der Garage Sebastiani, an der Straße nach Marrakesch. | Open Subtitles | ويعيش في المرآب Sebastiani، على الطريق إلى مراكش. |
Nun ja, er ist seltsam, das gebe ich zu. Er führt ein einsames leben. | Open Subtitles | ،حسنًا، إنّه غريب وأعترف بذلك ويعيش حياة منعزلة |
Oh ja, und er ist 500 Jahre alt und wohnt in Salem. | Open Subtitles | أجل, وعمره 500 عام , ويعيش في مكان مليء بالسحرة |
Ich würde als sein Vater gern denken – und Er lebt hauptsächlich bei mir – dass ich ein ganz klein wenig damit zu tun hatte. | TED | وأحب أن أعتقد ، كوني والده -- ويعيش معي أصلاً -- أنه كان لي علاقةٌ نوعاً ما بذلك. |
Alberto Granado blieb in Kuba und... gründete die Schule für Medizin in Santiago. Er lebt immer noch in Havanna... mit Delia, seiner Frau, seinen drei Kindern und seinen Enkeln. | Open Subtitles | ظل ألبيرتو جرانادو ، مخلص دائماً لصديقه فوسير بقى فى كوبا حيث أسس مدرسة الطب فى سنتياجو ويعيش الآن فى هافانا مع زوجته وأبنائه الثلاثه وأحفاده |
Ted ist auf Bewährung und Er lebt in einem Zimmer über der Garage. | Open Subtitles | تيد " اطلق سراحه بشروط " ويعيش في غرفة فوق المرآب |
Er würde mit einem Bart. Und Er lebt direkt hier in der Stadt. | Open Subtitles | انه ذو لحية. ويعيش هنا في المدينة. |
Und Er lebt und arbeitet in meinem Zuständigkeitsbereich. Gehen wir. | Open Subtitles | ويعيش ويعمل في اختصاصي في هيا |
Keiner springt bei dieser Höhe aus einer 747 und überlebt das. | Open Subtitles | لا أحد يقفز من طائرة (بوينغ) 747 ومن هذا الإرتفاع ويعيش -أتفهم ذلك؟ |
Hören Sie, ich weiß nicht, was Sie glauben, was passiert ist, aber niemand hätte es mit meinen Bruder UND Rick aufnehmen können, und überlebt, um davon zu erzählen. | Open Subtitles | أنظر, أنا لا أعلم ماذا تظن أنه قد حدث, (ولكن لا أحد يتعارك مع أخي و(ريك ويعيش ليحكي الموضوع. |
Ich mag fallen, aber ich sterbe nicht, denn das Echte in mir schreitet voran und lebt weiter in den Kameraden, für die ich mein leben gegeben habe. | TED | فإنني قد أسقط ، لكنني لن أموت ، وماهو حقيقيٌ بداخلي سيبقى ويعيش مع رفاقي الذين ضحيت بحياتي من أجلهم. |
Ich bin hier live im Central Park, wo ein Junge in einen Brunnen fiel. | Open Subtitles | أنا هنا، ويعيش من سنترال بارك، حيث سقط صبي في بئر. |
Er ist ein Einzelgänger, er war nie verheiratet, Er wohnt in der Straße gegenüber dem Park. | Open Subtitles | لم يتزوج من قبل ويعيش أمام المنتزه |
Er ist seltsam, das gebe ich zu. Er führt ein einsames leben. | Open Subtitles | .حسنٌ، إنه غريب أعترف بهذا، ويعيش منفردا - |
Kenny Bates geht in Redondo Beach zur Schule... und wohnt bei seiner Mutter. | Open Subtitles | كيني بيتس ذهب الى المدرسة في شاطيء ماديندو ويعيش مع امه |
Er hat niemand, der ihm helfen könnte und er hat kein Motiv etwas zu verstecken. | Open Subtitles | لكن مريضنا ليس بمنزله ويعيش وحيداً لا حيلة له ولا دافع لأن يخفي شيئاً |
Heute ist es die brodelnde zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt, und seine Menschen leben in zunehmenden Wohlstand. | TED | اليوم، هي ثاني أكبر اقتصاد في العالم، وتمثل قوة صناعية، ويعيش شعبها في رخاء متزايد. |