| Ruf mich mal in 20 Jahren an und sag mir, ob du nicht mehr beleidigt bist. | Open Subtitles | اطلبني بعد 20 سنة و أخبرني اذا ظللت مستائا ً حيال هذا |
| Schau mir in die Augen und sag mir, was so schrecklich sein könnte. | Open Subtitles | انظر بعيني و أخبرني ما الأمر الذي قد يكون سيئاً جداً |
| Jemand...schnappte mich, und er, um, Er sagte mir, dass mein Vater mir etwas gegeben hätte. | Open Subtitles | امسك بي و أخبرني أن والدي قد أعطاني شيئاً ما |
| Du musst wach bleiben und mir sagen, wenn sich etwas taub anfühlt. | Open Subtitles | أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن |
| Machen Sie jetzt keinen Fehler! Tun Sie das Richtige und sagen Sie, was sich abgespielt hat! | Open Subtitles | لا تعبث معي، قم بالصواب و أخبرني بما حصل هناك |
| Knete mir noch mal die Eier und verrat's mir. | Open Subtitles | -لا أعلم. تحسّس أمعائي و أخبرني . |
| Dann sieh mir in die Augen und sag mir, dass du dich an gar nichts aus deiner Zeit da unten erinnerst. | Open Subtitles | لا بأس أنظر إليّ في عيني و أخبرني أنك لا تتذكر شيئاً عن وقتك في الجحيم |
| Howard, schau mal drüber und sag mir, ob dir etwas unklar ist. | Open Subtitles | هاوارد, ألق نظرة عليها و أخبرني بما لا تفهمه |
| Schau drüber und sag mir, ob dir etwas unklar ist. | Open Subtitles | ألق نظرة و أخبرني بما لا تفهمه أتعلم أنه عندما يعطيك شيلدون واجبا |
| Sieh mir in die Augen und sag mir, sie wäre nicht sicherer. | Open Subtitles | انظر الى عيني و أخبرني أنها لن تكون أكثر أمانا |
| Sieh mir in die Augen und sag mir, dass du oben in der Hütte nichts gefühlt hast. | Open Subtitles | أنظر إلى عيني و أخبرني أنّك لم تشعر بأيّ شيء في ذلك الكوخ. |
| Ich weiß, dass du mit Delphine bist, und sag mir, wenn ich mich irre, aber... du scheinst nicht glücklich. | Open Subtitles | كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً |
| Und Er sagte er würde,... Er sagte er würde es mir nicht zurück zahlen, nein, Sir. | Open Subtitles | و أخبرني بأنه لن يقوم لقد أخبرني بأنه لن يسدد الدين , كلاّ , يا سيدي |
| Er sagte mir, dass ein Bengel sein Essensgeld will. | Open Subtitles | لا أنظري أتى إلي و أخبرني بأن بعض الأطفال في المدرسة |
| Als ich ein Kind war... wünschte ich mir, ein Fremder würde kommen, und mir sagen, dass meine Familie nicht wirklich meine Familie ist. | Open Subtitles | .عندماكنتطفلاً. كنت أتمنى لو أن غريباً ما جاء و أخبرني أن عائلتي هي ليست عائلتي الحقيقية |
| Er wird sich mit mir hinsetzen und mir sagen, dass er mit mir mitfühlt. | Open Subtitles | طلب مني الهدوء، و أخبرني أنه آسف ... من أجلي. |
| Nein, sehen Sie mich an und sagen Sie mir, dass Sie gerade nichts hinter unserem Rücken versuchen. | Open Subtitles | لا, انت انظر لي و أخبرني انك لا تفعل شيئا ما من خلف ظهورنا الآن |
| Sehen Sie mir in die Augen und sagen Sie, dass Sie aufgeben. | Open Subtitles | أنظر إلى عيني ، و أخبرني أنك تنسحب |
| Knete mir noch mal die Eier und verrat's mir. | Open Subtitles | تعال و ألمس أمعائي و أخبرني! |
| Der Doktor hat mir von den verrückten Sachen erzählt, die du machen wolltest. | Open Subtitles | الطبيب أتصل بي و أخبرني عن جميع العمليّات الجنونيّة التي أردتها |
| Xander hat mir gesagt, du hättest keinen neuen Freund. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زاندر، و أخبرني أنه ليس لديك حبيب جديد |