"و أخبرني" - Traduction Arabe en Allemand

    • und sag mir
        
    • Er sagte
        
    • und mir sagen
        
    • und sagen Sie
        
    • und verrat's mir
        
    • erzählt
        
    • hat mir gesagt
        
    Ruf mich mal in 20 Jahren an und sag mir, ob du nicht mehr beleidigt bist. Open Subtitles اطلبني بعد 20 سنة و أخبرني اذا ظللت مستائا ً حيال هذا
    Schau mir in die Augen und sag mir, was so schrecklich sein könnte. Open Subtitles انظر بعيني و أخبرني ما الأمر الذي قد يكون سيئاً جداً
    Jemand...schnappte mich, und er, um, Er sagte mir, dass mein Vater mir etwas gegeben hätte. Open Subtitles امسك بي و أخبرني أن والدي قد أعطاني شيئاً ما
    Du musst wach bleiben und mir sagen, wenn sich etwas taub anfühlt. Open Subtitles أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن
    Machen Sie jetzt keinen Fehler! Tun Sie das Richtige und sagen Sie, was sich abgespielt hat! Open Subtitles لا تعبث معي، قم بالصواب و أخبرني بما حصل هناك
    Knete mir noch mal die Eier und verrat's mir. Open Subtitles -لا أعلم. تحسّس أمعائي و أخبرني .
    Dann sieh mir in die Augen und sag mir, dass du dich an gar nichts aus deiner Zeit da unten erinnerst. Open Subtitles لا بأس أنظر إليّ في عيني و أخبرني أنك لا تتذكر شيئاً عن وقتك في الجحيم
    Howard, schau mal drüber und sag mir, ob dir etwas unklar ist. Open Subtitles هاوارد, ألق نظرة عليها و أخبرني بما لا تفهمه
    Schau drüber und sag mir, ob dir etwas unklar ist. Open Subtitles ألق نظرة و أخبرني بما لا تفهمه أتعلم أنه عندما يعطيك شيلدون واجبا
    Sieh mir in die Augen und sag mir, sie wäre nicht sicherer. Open Subtitles انظر الى عيني و أخبرني أنها لن تكون أكثر أمانا
    Sieh mir in die Augen und sag mir, dass du oben in der Hütte nichts gefühlt hast. Open Subtitles أنظر إلى عيني و أخبرني أنّك لم تشعر بأيّ شيء في ذلك الكوخ.
    Ich weiß, dass du mit Delphine bist, und sag mir, wenn ich mich irre, aber... du scheinst nicht glücklich. Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً
    Und Er sagte er würde,... Er sagte er würde es mir nicht zurück zahlen, nein, Sir. Open Subtitles و أخبرني بأنه لن يقوم لقد أخبرني بأنه لن يسدد الدين , كلاّ , يا سيدي
    Er sagte mir, dass ein Bengel sein Essensgeld will. Open Subtitles لا أنظري أتى إلي و أخبرني بأن بعض الأطفال في المدرسة
    Als ich ein Kind war... wünschte ich mir, ein Fremder würde kommen, und mir sagen, dass meine Familie nicht wirklich meine Familie ist. Open Subtitles .عندماكنتطفلاً. كنت أتمنى لو أن غريباً ما جاء و أخبرني أن عائلتي هي ليست عائلتي الحقيقية
    Er wird sich mit mir hinsetzen und mir sagen, dass er mit mir mitfühlt. Open Subtitles طلب مني الهدوء، و أخبرني أنه آسف ... من أجلي.
    Nein, sehen Sie mich an und sagen Sie mir, dass Sie gerade nichts hinter unserem Rücken versuchen. Open Subtitles لا, انت انظر لي و أخبرني انك لا تفعل شيئا ما من خلف ظهورنا الآن
    Sehen Sie mir in die Augen und sagen Sie, dass Sie aufgeben. Open Subtitles أنظر إلى عيني ، و أخبرني أنك تنسحب
    Knete mir noch mal die Eier und verrat's mir. Open Subtitles تعال و ألمس أمعائي و أخبرني!
    Der Doktor hat mir von den verrückten Sachen erzählt, die du machen wolltest. Open Subtitles الطبيب أتصل بي و أخبرني عن جميع العمليّات الجنونيّة التي أردتها
    Xander hat mir gesagt, du hättest keinen neuen Freund. Open Subtitles لقد تحدثت مع زاندر، و أخبرني أنه ليس لديك حبيب جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus