ويكيبيديا

    "و اذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und wenn
        
    • Falls
        
    • Und sollte
        
    • Wenn er
        
    • wenn sie
        
    und wenn alles gut geht, will sie mit mir noch ein Album machen. Open Subtitles و اذا سار الأمر علي ما يرام ربما سينتجون لي ألبوما ً
    und wenn du zu Rachel gehst, dann ist Bonnie doch heute frei, oder? Open Subtitles صحيح ؟ و اذا ذهبت مع رايتشل هل ستكون بونى حرة الليلة؟
    und wenn du es schaffst, den alten Betrüger zu überlisten, könnt ihr hierbleiben, solange ihr wollt. Open Subtitles و اذا استطعت ان تخدع ذلك الخنزير انت و اخوك يمكنكم البقاء هنا كما تحبون
    Falls sie es nicht ist, wenn ich sie finde, werde ich sehr enttäuscht sein. Open Subtitles منذ ساعة مضت و اذا كان العكس.. فعندما أجدها سأكون فى غاية الأزعاج
    Wir machen es so kurz wie möglich, Und sollte dir jemand nicht gefallen, hörst du, dann gibst du mit ein Zeichen und raus. Open Subtitles و اذا لم يعجبك احدهم فقط اعطني الاشارة و سأقتله
    und wenn Caroleena wirklich hier langgekrochen ist hätten wir längst eine Blutspur finden müssen! Open Subtitles و اذا تم سحبها كل تلك المسافه يجب ان نجد اثر للدماء الان
    Sonst redet keiner in meiner Familie. und wenn, dann schreien sie nur. Open Subtitles لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون
    und wenn du willst, solltest du im nächsten Sommer Lust und Zeit haben, zu arbeiten, du kannst hier als Geschäftsführerin anfangen. Open Subtitles و , اذا لم يكن لديك شيء , في الصيف القادم تعالي إلى هنا للعمل هناك منصب مدير ينتظرك
    und wenn sie den Energieverbrauch berechnen ist die Datenübertragung kostenlos - sehr energieeffizient. TED و اذا قمت بحساب ميزانية الطاقة فإن بث البيانات يكون مجانيا كفاءة عالية في استخدام الطاقة
    und wenn es eine gute Geschichte ist, bringt sie uns vielleicht sogar zum Lächeln. TED و اذا كانت القصة جيدة، من الممكن حتى ان تجعلنا نبتسم.
    und wenn man sie mit der Mikrobenpopulation aus einer der anderen Belüftungsanlagen vergleicht, stellt man fest, dass diese sich grundlegend unterscheiden. TED و اذا قارناها بالميكروبات في وحدة تدبير هواء أخرى، سترى أنهم أساس مختلفين.
    Ihr Job ist es, Probleme zu lösen und wenn sie das nicht tun, verlieren sie ihren Job. TED وظيفتهم هي تسيير الامور, و اذا لم يسييروها يخرجون من الوظيفة
    und wenn wir damit anfangen Wasserstoffteile hinzuzufuegen werden wir schnell von den Importen los kommen und ab den zweitausendvierzigern ganz vom Oel wegkommen. TED و اذا بدأنا باضافة القليل من الهايدروجين هناك، سنتخلص سريعا من الواردات و بصورة كاملة من النفط بحلول عام 2040
    und wenn wir brav im Sich-Sorgen und Teilen gewesen waren, hatten wir das Gefühl, dass Gerechtigkeit und Frieden eine Chance auf der Welt hatten. TED و اذا ما كنت مخلصا في الرعاية و المشاركة, لدينا الشعور ان العدالة و السلام سيكون له حظ في العالم.
    und wenn es dort ein supermassives schwarzes Loch gibt, müssen wir unterstellen, das es ein schwarzes Loch auf Diät ist. TED و اذا كان هناك ثقب أسود فائق الكتلة ما نريد افتراضه انه ثقب اسود في حالة حمبة
    Mrs. Baylock, wir brauchen keinen Hund, und wenn, suche ich ihn aus. Open Subtitles مسز بيلوك.. نحن لا نحتاج الى كلب هنا و اذا أحتجنا...
    und wenn wir etwas wirklich ändern wollen gibt es einen besseren Weg, das zu tun als Züge entgleisen zu lassen und jemanden zu erschlagen. Open Subtitles و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف
    Falls Sie mal müssen, da steht ein Dixiklo vor der Einfahrt. Open Subtitles و اذا حدث و احتجت الماء هناك ماء بالخارج شكراً
    Die örtliche Polizei agiert nicht, oder, Falls sie es tut, gibt es nicht genügend Beweise oder wir können sie aus anderen Gründen nicht zur Rechenschaft ziehen. TED الشرطة المحلية لا تتصرف و اذا فعلو لا يوجد دليل كافي او لسبب ما لا نستطيع القبض عليهم
    Und sollte ich wegen dieser Angelegenheit verhaftet werden, kann ich nur sagen, dass ich trotzdem zufrieden bin. Open Subtitles و اذا تم القاء القبض علي بسبب هذا حسنا ,عندها انا سأكون راضيا و شكرا لكم
    Selbst Wenn er käme, wäre es erstaunlich, Wenn er Schmiergeld ablehnen könnte. TED و اذا تلقت زيارة فمن المدهش اذا كانوا قادرين على مقاومة الرشوة
    wenn sie der Sache ein Ende machen wollen, muss er uns ins Netz gehen. Open Subtitles و اذا كنت تريد وضع حد لهذا الان يجب ان نضعه فى المصيده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد