ويكيبيديا

    "و فجأة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und plötzlich
        
    • und auf einmal
        
    • und dann
        
    • Aber plötzlich
        
    Paramount ist genau da, wo wir sie wollen, und plötzlich ist Universal auch interessiert. Open Subtitles السلطة علي بعد بوصةِ من المكان الذي نُريدُه و فجأة الاهتمام العالمي أيضاً
    Ich höre eine halbe Ewigkeit nichts von dir, und plötzlich rufst du an? Open Subtitles اسمع , لم أسمع أي خبر منك منذ وقت و فجأة تظهر
    Dann tätigte Ihr Vater einen Anruf und plötzlich hatten Sie die Stelle. Open Subtitles و من ثم والدك أجرى اتصالا و فجأة حصلت على المنصب
    Ich habe dir ein paar Drinks spendiert, dich in mein Haus eingeladen, und auf einmal denkst du, das ich mit dir schlafen will? Open Subtitles أبتاع لكِ مشروبين و أدعوكِ إلى منزلي و فجأة تظنينني أريد أن أنام معكِ؟
    und auf einmal begannen einige sehr wichtige Stimmen in der Welt des Gesundheitssystems zu sagen: "Wartet mal. TED و فجأة ، أصوات مهمة جدا في مجال صحة المجتمع بدأت تقول " توقفوا
    und dann, an einem Tag aus dem nichts ... aus den nichts, was? Open Subtitles ..و فجأة و من حيث لا نعلم من حيث لا تعلمون ماذا؟
    Aber plötzlich gehört mir die halbe Welt Open Subtitles ~ و فجأة أجد العالم كله ملكي ~
    Mein ganzes Leben lang hatte ich in schwarz-weiß gesehen und plötzlich war alles in überwältigender Farbe. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    Vielleicht schwimmt es in eurem Bauch herum oder irgendwo in verdorbenem Essen und plötzlich fühlt es sich nicht mehr so gut. TED ربما تكون سابحة داخل معدتكم أو في أكل فاسد في مكان ما ، و فجأة تبدأ بالشعور بالتوعك.
    und plötzlich klingelt es an der Tür und der Plan steht vor einem. Open Subtitles و فجأة ضرب جرس الباب و كل شئ كان مُهيأ لذلك
    - Ich sage, ich war allein zu Hause im Bett, und plötzlich stürmten sie in mein Zimmer. Open Subtitles كنت فى الفراش وحيدا فى البيت و فجأة هرعت الى داخل الغرفة
    Wollten Sie je einen von Ihnen anrufen, und plötzlich ruft er Sie an? Open Subtitles هل فكرت أبدا أن تحدثيهم و فجأة وجدتيهم يتصلون ؟
    Gerade hat man noch die Galaxie verteidigt, und plötzlich findet man sich bei einer Tasse Tee, die man mit Marie Antoinette und ihrer Schwester schlürft. Open Subtitles فى دقيقة تدافع عن المجرة كلها و فجأة تجد نفسك تشرب الشاى مع مارى انطونيت و أختها الصغيرة
    und plötzlich war ich wieder in dem Tempel in Belize. Open Subtitles و فجأة وجدت أننى قد عدت إلى المعبد فى بليز
    Jedenfalls hat sie geredet, und auf einmal Open Subtitles أياً يكن , فلقد كانت تتكلم و... و فجأة...
    Jedenfalls, der Traum geht weiter und auf einmal bin ich allein. Open Subtitles ...على كل حال يستمر الحلم و... فجأة أصبح وحدي
    Jedenfalls, der Traum geht weiter und auf einmal bin ich allein. Open Subtitles ...على كل حال يستمر الحلم و... فجأة أصبح وحدي
    und dann, an einem Tag aus dem nichts... aus dem Nichts, was? Open Subtitles ..و فجأة و من حيث لا نعلم من حيث لا تعلمون ماذا؟
    Niemals für dich da und dann taucht er zum schlimmst möglichen Zeitpunkt auf. Open Subtitles لا يتواجد أبداً بجانبكِ و فجأة يظهر بأسوأ وقتٍ ممكن
    Sie hatten nur miteinander, und dann ist es weg. Open Subtitles ليس لديهم إلا بعضهم البعض و فجأة كل هذا ذهب
    Aber plötzlich sind sie verschwunden, und der hat keine Ahnung, wo sie sind! Open Subtitles و فجأة كل شريط عن كل واحد مهم جداً و الغبي (جوني) هنا لا يملك أي فكرة عن مكانه
    Aber plötzlich tauchte Ravanna auf! Open Subtitles و فجأة... ظهر الشرير ( رافانا . )...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد