und sie waren die ersten Menschen, die den neuen chemischen Überträger Stickstoffmonoxid beschrieben. | TED | و كانوا أول من قام بوصف هذا المحول الكيمائي, اكسيد النتريك |
und sie wurden außerdem, gegen Ende des Jahrhunderts, gesünder. Und die Japaner begannen, aufzuholen. | TED | و كانوا يهتمون بالصحة أيضاً بنهاية القرن ، وكانت اليابان قد بدأت في اللحاق بالركب. |
Sie waren unsere Teamkameraden! Sie inspirierten uns. | TED | لقد كانوا اعضاء في الفريق و كانوا يلهموننا ايضا |
Und einem Mann – es waren alles Männer – einem Mann antwortete jeder einzelne mit "Meine Mutter." | TED | فالذكور و كانوا كلهم ذكور .. اجاب الجميع بلا استثناء والدتي |
Da war mal so ein Team von Filmleuten und die haben in der Altstadt gedreht. | Open Subtitles | لقد كان هناك مجموعة من هوليوود و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة |
und sie hatte Männer dabei und die waren sehr gut trainiert. | Open Subtitles | , و كان لديها بعض الرجال . و كانوا مدربون جيداً |
Es war dunkel und sie lagen unter Büffelfellen. | Open Subtitles | كان السماء مظلمة و كانوا يحاولون الأختباء تحت ملابس أزوجاهم |
Die Pumpe setzte aus, und sie waren drauf und dran, mir das Bein abzunehmen. | Open Subtitles | و كانوا مستعدين لقطع قدمي و هذا ما قاله الرجل |
und sie drehten die Szene wieder und wieder, und er küsste sie pausenlos mit offenem Mund. | Open Subtitles | و كان يقبلها و كانوا يقومون بها لقطة بعد الأخرى و كان يقبلها مرارا وتكرارا بفم مفتوح |
Ich gebe ihnen Infusionen, und sie werden rosa und alles schein okay und. | Open Subtitles | أعطيتهم حقن وريدية ثم تحول لونهم للوردي و كانوا بخير |
Weil sie mich hatten, und sie hätten mich niemals gehen lassen. | Open Subtitles | لأنهم احتجزوني و كانوا لن يسمحوا لي بالذهاب |
Sie waren in Hongkong untergebracht wurden aber von der UNO überwacht. | Open Subtitles | في الواقع هؤلاء اللاجئين تابعين لهونج كونج و كانوا تحت اشراف ضباط الامم المتحده |
Sie waren ganz toll und wollen mir zu Ehren eine Party geben. | Open Subtitles | و كانوا ممتعون جداً و سخفاء. و اصروا على إقامة حفلة بشرفي. |
Sie waren gerade auf dem Weg zurück zur Erde... als Ihr Hyperantrieb den Geist aufgab. | Open Subtitles | لقد كانوا خارجين من معركة و كانوا فعليا فى الطريق للأرض عندما تلف محركهم الفائق تماما |
Sie waren französische Attentäter die hinter mir her waren, aber ich habe Sie zuerst erwischt. | Open Subtitles | كانوا قتلة فرنسيين و كانوا يريدون قتلي، يسعدني أن سبقتهم |
es waren Afrikaner in den Bars von Nairobi. | TED | و كانوا أفارقة في نوادي الشراب في نايروبي |
Es wurde behauptet, dass dies die Muslimbrüder waren, die die Körper syrischer Armee-Offiziere von der Brücke warfen, während sie sie beschimpften und blasphemische Sprache verwendeten. Es gab viele Behauptungen dazu, wer Sie waren und ob sie es waren, | TED | و كانت المزاعم التي تدور هي أنّ هؤلاء الرّجال ينتمون لجماعة الإخوان المسلمين و كانوا يقومون برمي جثث ضبّاط الجيش السوري من الجسر، و كانوا يشتمون و يستخدمون لغة مسيئة للدبن، و كانت هناك العديد من المعارضة حول هويّة هؤلاء الرّجال، و ما إذا كانوا بالفعل كما يزعم. |
Samstagnacht, nachdem du weg warst, kamen Joe und die Club-Besitzer vorbei, und die haben lauter Scheiß über dich erzählt, und ich hab voll den Hals gekriegt und so ist das passiert. | Open Subtitles | ليلة السبت ، بعد أن غادرت جوي و ملاك النادي أجتمعوا و كانوا يقولون كل ذلك الهراء عنك |
Wie gesagt, Paul, es war dunkel und die waren maskiert. | Open Subtitles | قلتُ لكَ يا (بول)، كان ظلاماً و كانوا يضعون أقنعة. |