Die Leute von der Zeitung warten draußen auf Sie, wo Sie hier doch der Held sind und all das. | Open Subtitles | جماعة الأخبار في انتظارك في الخارج كونك أصبحت بطل و كلّ هذا |
Die Leute von der Zeitung warten draußen auf Sie, wo Sie hier doch der Held sind und all das. | Open Subtitles | جماعة الأخبار في انتظارك في الخارج كونك أصبحت بطل و كلّ هذا |
Fliege frei, Lauf auf Sonnenschein, und all das Zeug. | Open Subtitles | أطير بحريّة، أسير تحت أشعة الشّمس و كلّ هذه الأمور |
Ich versuche also, dies zum besten Valentinstag für dich zu machen, und alles was du willst, ist, dass ich zusammenbreche, weil mein Dad starb? | Open Subtitles | أنا أحاولُ جعله عيد عشّاقٍ مثاليّاً لأجلك، و كلّ ما تريدينه لي هو الانهيارُ حزناً على والدي؟ |
Der Rahmen und alles. Es sagt dir, was er für dich empfunden hat. | Open Subtitles | الحالة الذهنية، و كلّ شيء، إنّها تبوح لكَ بما كان يشعر بهِ حيالكَ. |
Wenn Sie nicht ihm bis auf einmal, Ich werde dafür sorgen, dass jedes Haus und jede Scheckheft in diesem Land geschlossen ist zu ihm. | Open Subtitles | إن لم تكفّي عن مقابلته على الفور، سأعمل على أن يُسدّ كلّ منزل و كلّ مصدر رزق في هذه البلد في وجهه |
Vor Gott, den Propheten, den Engeln, und jeder verdammten Seele in diesem Raum! | Open Subtitles | أمام الربّ، الأنبياء و الملائكة و كلّ نفسٍ لعينة في هذه الغرفة |
Man weiß, dass wir medizinische Dienstleistungen anbieten und die Menschen regen sich bei mir darüber auf, weil ich sehr auf Verantwortung und Informationen poche und all diese guten Dinge, aber wir bieten medizinische Dienstleistungen und ich muss sehr viel Geld aufbringen. | TED | نحن نقوم بتقديم خدمات صحيّة، الأشخاص كانوا دائما يثيرون جلبة لي لأنّني المسؤول عن المحاسبة و البيانات، و كلّ تلك الأمور الرائعة، لكننا أيضا نقدّم خدمات صحيّة، و أجد نفسي مجبرا على جمع أموال طائلة. |
und all das hier ist nur ein Traum, verstehst du? | Open Subtitles | و كلّ هذا كان حلما فقط , أتعرف ؟ |
Cheers. Mit all seinen Fehlern und all seinen Schwächen, okay? | Open Subtitles | .و كلّ عيوبها و كلّ ثآليلها, صحيح؟ |
Selbst wenn man mir mein Haus und all mein Spielzeug wegnimmt. | Open Subtitles | "يمكن حرماني مِنْ منزلي و كلّ وسائلي و أدواتي" |
und all diese anderen Leute leben. | Open Subtitles | و كلّ أولئك الناس الأحياء |
Sie sagen gegen Richter Ramsey, den Polizeipräsidenten und all die anderen aus und die Todesstrafe ist vom Tisch. | Open Subtitles | تشهد ضدّ القاضي (رامسي)، و رئيس الشرطة و كلّ الآخرين، فتعفى من التعرّض للإعدام. |
Wir dehnen unser Reich über die grünen Lande aus, nehmen die Eng ein und alles, was darüber liegt. | Open Subtitles | سننشر سيطرتنا على الأراضي الخضراء حامين الرقبة و كلّ ما فوقها |
Wir haben Abstriche und Luftproben gemacht und alles mit dem Geigerzähler gecheckt. | Open Subtitles | يا رفاق ، انظروا ، لقد قمنا بمسحه بعداد جيجر لقد أخذنا عينات من الهواء و كلّ شئ على ما يرام |
und alles, was ich machen muss, ist, seine Bainbridge-Mandate zu überprüfen. | Open Subtitles | و كلّ ما عليّ القيام به هو إثبات ملخصات "باينبردج" الخاصة به |
In Ordnung, also, fünf Frauen in zwei 1/2 Jahren, und jede hat eine Enttäuschung hinter sich. | Open Subtitles | حسنٌ،إذاً.. خمسة زوجات خلال عامين و نصف، و كلّ منّهنّ ببداية الفترة التالية للإنفصال. |
und jede dieser Geräuschkulissen aus einem Wild-Biotop generiert seine eigene unverwechselbare Signatur. Eine Signatur, die eine unglaubliche Menge an Informationen beinhaltet. Einen Teil dieser Informationen möchte ich heute mit Ihnen teilen. | TED | و كلّ مشهد صوتيّ منها صادر من موطن طبيعيّ يشكل بصمته الخاصة، التي تحتوي على كمية غير معقولة من المعلومات، و تلك المعلومات هي ما أرغب في مشاركته معكم اليوم. |
Aber außerdem habe ich die NSA jeden Telefonanruf kontrollieren lassen und jede Kommunikation die rein und raus aus dem Coral Gables Gelände, am Tag des Attentatsversuch kam. | Open Subtitles | لكن لديّ أيضاً تقريرُ مراقبة وكالة الأمن القومي، لكلّ مكالمة و كلّ اتّصالٍ وردَ أو صدرَ من المجمّع يومَ محاولةِ الاغتيال. |
Jeder, der es versucht, endet wieder in seinen Fängen, und jeder, der bei der Flucht hilft, stirbt. Ich weiß, was für ein Risiko Sie eingehen. | Open Subtitles | كلّ من حاولوا الهرب أنتهى بهِم المطاف إلى قبضته، و كلّ من ساعدوهم آلوا إلى مصير الموت. |
Ich habe jeden einzelnen von euch ausgesucht und jeder von euch glaubt dafür an mich | Open Subtitles | لقد اخترتُ كلّ شخصٍ منكم ..و كلّ شخصٍ منكم اختار أن يؤمن بي |
Das bedeutet, dass in weniger als 6 Stunden alles und jeder, den du vielleicht liebst, nicht mehr existieren wird. | Open Subtitles | هذا يعني أنّه في غضون أقلّ مِن ستّ ساعات، كلّ مَا تعرفه... و كلّ مَن أحببتَهم سيزول عن الوجود. |